Lyrics and translation Antonio Cartagena - Desde Que Llegaste
Desde Que Llegaste
С того дня, когда ты появилась
Desde
que
tu
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Mi
vida
ha
cambiado,
ya
no
soy
el
mismo
Моя
жизнь
изменилась,
я
уже
не
тот
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Vivo
enamorado,
me
tienes
flechado
Я
живу
влюбленный,
ты
меня
сразила
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Así
de
repente
Так
внезапно
Todo
es
diferente
amor
Все
стало
другим,
любовь
моя
Desde
que
tu
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Si
es
que
estás
ausente,
yo
sufro
por
verte
Когда
тебя
нет
рядом,
я
страдаю
без
тебя
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Conozco
el
camino,
soy
un
hombre
nuevo
Я
нашел
свой
путь,
я
стал
другим
человеком
Desde
que
tú
llegaste
volví
a
ser
un
niño
С
того
дня,
когда
ты
появилась,
я
снова
стал
ребенком
Cambió
mi
destino
Моя
судьба
изменилась
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Todo
lo
que
hacemos
es
maravilloso
amor
Все,
что
мы
делаем,
так
чудесно,
любовь
моя
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Te
juro,
me
siento
un
hombre
dichoso
Клянусь,
я
чувствую
себя
самым
счастливым
человеком
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Mi
situación
es
otra
Моя
жизнь
стала
другой
Si
quiero
besarte,
basta
con
mirarte
Если
я
хочу
тебя
поцеловать,
мне
достаточно
просто
посмотреть
на
тебя
Hoy
te
amo
bastante
Сегодня
я
люблю
тебя
очень
сильно
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
El
resto
ya
no
importa
Все
остальное
уже
не
имеет
значения
Hoy
quiero
gritar
que
desde
que
llegaste
Сегодня
я
хочу
кричать,
что
с
того
дня,
как
ты
появилась
Me
hechizaste
Ты
меня
околдовала
Pero
si
quieres
marcharte
Но
если
ты
хочешь
уйти
Porque
de
mi
te
cansaste
Потому
что
ты
устала
от
меня
Puedes
hacerlo
pero
antes
corazón
Можешь
уйти,
но
прежде
Mejor
es
que
me
mates
Лучше
убей
меня
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Mi
vida
ha
cambiado
Моя
жизнь
изменилась
Ya
no
soy
el
mismo
Я
уже
не
тот
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Vivo
enamorado,
me
tienes
flechado
Я
живу
влюбленный,
ты
меня
сразила
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Todo
lo
que
hacemos
es
maravilloso
amor
Все,
что
мы
делаем,
так
чудесно,
любовь
моя
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Te
juro
me
siento
un
hombre
dichoso
Клянусь,
я
чувствую
себя
самым
счастливым
человеком
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Mi
situación
es
otra
Моя
жизнь
стала
другой
Si
quiero
besarte,
basta
con
mirarte
Если
я
хочу
тебя
поцеловать,
мне
достаточно
просто
посмотреть
на
тебя
Hoy
te
amo
bastante
Сегодня
я
люблю
тебя
очень
сильно
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
El
resto
ya
no
importa
Все
остальное
уже
не
имеет
значения
Hoy
quiero
gritar
Сегодня
я
хочу
кричать
Que
desde
que
llegaste
me
hechizaste
Что
с
того
дня,
как
ты
появилась,
ты
меня
околдовала
Pero
si
quieres
marcharte
Но
если
ты
хочешь
уйти
Porque
de
mi
te
cansaste
Потому
что
ты
устала
от
меня
Puedes
hacerlo
Ты
можешь
уйти
Pero
antes
corazón
Но
прежде
Mejor
es
que
me
mates
Лучше
убей
меня
(Desde
que
tú
llegaste
no
he
dejado
de
amarte)
(С
того
дня,
как
ты
появилась,
я
не
перестаю
тебя
любить)
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
когда
ты
появилась)
Basta
con
mirarte,
hoy
te
amo
bastante
Мне
достаточно
просто
посмотреть
на
тебя,
сегодня
я
люблю
тебя
очень
сильно
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
когда
ты
появилась)
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
(No
he
dejado
de
amarte)
(Я
не
перестаю
тебя
любить)
No
he
dejado
de
amarte
Я
не
перестаю
тебя
любить
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
когда
ты
появилась)
Desde
que
tú
llegaste
mi
vida
ha
cambiado
С
того
дня,
когда
ты
появилась,
моя
жизнь
изменилась
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Todo
cambió
mi
amor
Все
изменилось,
любовь
моя
Desde
que
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
как
ты
появилась)
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
(No
he
dejado
de
amarte)
(Я
не
перестаю
тебя
любить)
Vivo
enamorado
Я
живу
влюбленный
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
как
ты
появилась)
Me
tienes
flechado
muchacha
Ты
меня
сразила,
девушка
Y
no
dejaré
de
amarte
И
я
не
перестану
тебя
любить
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
как
ты
появилась)
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
(No
he
dejado
de
amarte)
(Я
не
перестаю
тебя
любить)
No
he
dejado
de
amarte
Я
не
перестаю
тебя
любить
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
как
ты
появилась)
Y
quiero
adorarte
И
я
хочу
обожать
тебя
Y
quiero
sentirte
И
я
хочу
чувствовать
тебя
Todo
mi
amor
quiero
darte
Всю
свою
любовь
я
хочу
тебе
отдать
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
как
ты
появилась)
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
(No
he
dejado
de
amarte)
(Я
не
перестаю
тебя
любить)
No
he
dejado
de
amarte
Я
не
перестаю
тебя
любить
(Desde
que
tú
llegaste)
(С
того
дня,
как
ты
появилась)
Desde
que
tú
llegaste
С
того
дня,
когда
ты
появилась
Soy
el
hombre
más
dichoso
Я
самый
счастливый
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Nolasco Cartagena Bernales
Attention! Feel free to leave feedback.