Lyrics and translation Antonio Orozco - Un Poquito De Ti
Un Poquito De Ti
Немного тебя
Una
tormenta
de
color
es
tenerte
Словно
ураган
ярких
красок
— быть
с
тобой
Y
el
amor
que
se
escapa
А
любовь,
что
ускользает
Se
amontona
en
la
casa.
Оседает
в
стенах
дома.
Cuento
palabras
Считаю
слова,
Cada
vez
que
me
hablas,
Когда
ты
говоришь
со
мной,
Me
disculpo
si
duermo
Я
каюсь,
если
засыпаю
Y
me
pierdo
tu
calma.
И
пропускаю
твоё
спокойствие.
Mira
cómo
viene
abril,
Смотри,
как
наступает
апрель,
Todo
el
remedio
está
aquí.
И
с
ним
приходит
исцеление.
Cada
pedazo
de
los
días
que
paso
Каждый
миг
дней,
проведённых
рядом
Me
sostienes
la
vida
Ты
держишь
мою
жизнь
Bien
cogido
a
tu
mano.
Крепко,
за
руку.
Son
melodías
lo
que
abarcan
tus
brazos
Мелодии
заключены
в
твоих
объятиях,
Y
me
parece
mentira
tanto
como
me
has
dado.
И
я
не
верю,
что
ты
дал
мне
так
много.
Sólo
un
poquito
de
ti,
Лишь
немного
тебя,
Toda
una
vida
pa'
mí.
Всю
жизнь
для
меня.
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Скорбь
уже
неважна,
она
стала
красками.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
Больше
нет
страха,
только
вкусы.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
Нет
тишины,
нет
слухов,
Son
amores
de
a
poquito.
Есть
любовь
по
крупицам.
Voy
cosiendo
los
telones,
Я
шью
театральные
занавески,
Son
las
velas
que
me
llevan
Это
паруса,
что
ведут
меня
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito
Медленно
и
учат
меня
по
чуть-чуть
Tus
rincones.
О
твоих
укромных
уголках.
En
cada
línea
del
guión
de
mi
vida,
В
каждой
строке
сценария
моей
жизни,
Las
que
saben
de
suerte,
Той,
что
полна
удачи,
Las
que
quieren
por
siempre.
Той,
что
хочет
вечно.
Somos
los
dueños
del
secreto
del
duende,
Мы
владеем
тайной
волшебства,
Del
que
dicen
que
habla,
О
котором,
говорят,
оно
говорит
Del
que
habla
y
no
miente.
И
говорит
правду.
Sólo
un
poquito
de
ti
Лишь
немного
тебя
Toda
una
vida
pa'
mí.
Всю
жизнь
для
меня.
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Скорбь
уже
неважна,
она
стала
красками.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
Больше
нет
страха,
только
вкусы.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
Нет
тишины,
нет
слухов,
Son
amores
de
a
poquito.
Есть
любовь
по
крупицам.
Voy
cosiendo
los
telones,
Я
шью
театральные
занавески,
Son
las
velas
que
me
llevan
Это
паруса,
что
ведут
меня
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito...
Медленно
и
учат
меня
по
чуть-чуть...
Los
lamentos
ya
no
sirven,
son
colores.
Скорбь
уже
неважна,
она
стала
красками.
Ya
no
hay
miedo,
son
sabores.
Больше
нет
страха,
только
вкусы.
No
hay
silencios,
no
hay
rumores,
Нет
тишины,
нет
слухов,
Son
amores
de
a
poquito.
Есть
любовь
по
крупицам.
Voy
cosiendo
los
telones,
Я
шью
театральные
занавески,
Son
las
velas
que
me
llevan
Это
паруса,
что
ведут
меня
Despacito
y
que
me
enseñan
de
a
poquito
Медленно
и
учат
меня
по
чуть-чуть
Tus
rincones.
О
твоих
укромных
уголках.
Se
me
va
llevando,
se
me
va
llevando...
Уводит
меня,
уводит
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose
Attention! Feel free to leave feedback.