Anıl Piyancı feat. Contra - Sushi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anıl Piyancı feat. Contra - Sushi




TRAPBOI$
ТРАПБОИ$
Direnç
Сопротивление
Sanırım yapıyo′ bu şey her beni ben, oluyomuş gibi sushiler menemen
Я думаю, что это сделает"эта штука, чтобы ты запретил мне кушать, как будто это я, я и есть". Менемене.
Ters akıtıyorum nehirleri, Karadeniz'e döküyo′ her çayı tek kelimem
Я реверсирую реки, впадаю в Черное море, - одно слово для каждого чая.
Sıçabilirim su içtiğim her kaba, eh, iki tur atıp marta "Merhaba" der
Я могу срать на каждую чашку, в которой я пью воду, и сделать два круга и сказать марте "Привет".
İçip dönerim arabesk rapstar'a len, kaptırsın osuruğum temmuza nem
Я выпью и вернусь в арабский рапстар, ты будешь увлекаться, я пердю, влажность в июле.
Fiyakanın adı Anıl, sen avarel, oluyomuş gibi sushiler falafel
Классное имя, ты бродяга, суши, как будто они были фалафелем.
Kalemim, kalenize esen karayel, Piyancı sahaya çıkar, olur Demba Ba, Dem
Моя ручка, караэль дует в ваш замок, Пианист выходит на поле, хорошо, Демба Ба, Скажи
Peşimde taraftar, hadi kervana gеl, yazıp kazanırım, akar her bara ter
За мной охотятся фанаты, приходи в караван, я напишу и выиграю, в каждый бар течет пот
Air Max'i giydiririm şeytan′a tеrs, dökelim mi kötü arzuları? Meydana gel
Могу я одеть "Эйр Макс", против дьявола, может, прольем злые желания? Приходите на площадь
Günlerden bir gün keyfim çıkıp demiş: "Yarından tezi yok"
Однажды я вышел из себя и сказал: "завтрашнего дня у меня нет тезиса".
Güneş doğmuş, yağmur dinmiş
Солнце взошло, дождь утих
O günlerden bir gün keyfim çıkıp demiş: "Yarından tezi yok"
Однажды из тех дней мне понравилось, и он сказал: "завтрашнего дня у меня нет тезиса".
Şarkı olmuş günlerden bir gün
День из тех дней, когда была песня
Yasak elmayı yerim, derim: "Kutu kutu pense"
Я ем запрещенное яблоко и говорю: "Коробка с коробкой плоскогубцев"
Lüksüm ödenir ben kustukça bi′ dolu hertz'e
Моя роскошь оплачивается, когда меня стошнит, за какого-то полного герца.
İstanbul′un soğuğunda oluruz Fluminense
Мы будем в холоде Стамбула, Флуминенсе
Gitardan 808'e, İspanyol akoru gelse
С гитары до 808, если бы пришел испанский аккорд
Hard party gecenin yarı saati
Жесткая вечеринка около полутора часов ночи
Bi′ tane daha olsa sanarım Tarabya'yı Babil
Если бы был еще один, я бы подумал, что Тарабия - Вавилонская
Kum gibi para dolu kasalar (shit)
Ящики с деньгами, как песок (дерьмо)
Demedik kâfi, oldu her yarın tatil
Мы не говорили, этого было достаточно, каждый завтрашний отпуск.
Ortada dönüyosun, olmuşun bi′ disko topu
Ты поворачиваешься посередине, у тебя был диско-шар.
İki kilometreden alırız pis kokunu
Мы возьмем твой вонючий запах за две мили
Gölgelerin gücü adına biz He-Man olup
Во имя силы теней мы - Люди
Yanıma gelene çakarız kafa, dirsek, omuz
Кто бы ни подошел ко мне, мы ударим головой, локтем, плечом
Otur izle şovu, çoğu filme konu
Сядь и посмотри шоу, это касается большинства фильмов.
Olur hayatım ama bilemez kimse sonu
Да, дорогая, но никто не знает конца.
Sana zirve yokuş, kafam ince bozuk
Поднимайся на вершину, я под кайфом
Atar iyice dozum, kara liste dolu
У меня полная доза, черный список заполнен
Günlerden bir gün keyfim çıkıp demiş: "Yarından tezi yok"
Однажды я вышел из себя и сказал: "завтрашнего дня у меня нет тезиса".
Güneş doğmuş, yağmur dinmiş
Солнце взошло, дождь утих
O günlerden bir gün keyfim çıkıp demiş: "Yarından tezi yok"
Однажды из тех дней мне понравилось, и он сказал: "завтрашнего дня у меня нет тезиса".
Şarkı olmuş günlerden bir gün
День из тех дней, когда была песня





Writer(s): Ahmet Hakan Donmez, Anıl Piyancı, Direnç Utku Kaçmaz


Attention! Feel free to leave feedback.