Arce - Eros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arce - Eros




Eros
Эрос
No crees en el amor si yo te contara
Ты не веришь в любовь, если бы ты знала (мой милый ангел)
Recordando el ayer cambiándolo por el mañana
Вспоминая прошлое, меняя его на будущее (милый мой)
Relación de besos no de bajar bragas
Отношения с поцелуями, а не со снятием штанов (моя любимая)
Querer decirte tanto y mejor no decir nada
Столько хочется тебе сказать, но лучше промолчать (милый)
Quiero estar en la calle no en una habitación
Я хочу быть на улице, а не в комнате (моя хорошая)
Menos usar la polla y mas usar el corazón
Меньше использовать член и больше - сердце (моя дорогая)
Morirme un poco mas por una puta discusión
Умереть немного больше из-за чертова спора (любимая)
Te necesito como el agua y solo bebo ron
Я нуждаюсь в тебе, как в воде, а пью только ром (дорогая)
Gritos, las promesas ya se fueron
Крики, обещания уже ушли (милая)
Hay que demostrarlo ya no valen los te quieros
Нужно это доказать, слов тебя люблю" уже недостаточно (моя любимая)
Esperemos que lo malo no traiga veneno
Будем надеяться, что плохое не принесет яда (милая)
Voy a cuidarte bien niña pa no echarte de menos
Я буду хорошо заботиться о тебе, девочка, чтобы не скучать по тебе (моя дорогая)
Levantamos la voz y ya se nos va de las manos
Мы повышаем голос, и это уже выходит из-под контроля (любимая)
Si nos queremos ¿Por que coño nos gritamos?
Если мы любим друг друга, какого черта мы кричим? (моя милая)
Vamos a hacer que esto dure y no acabe temprano
Мы сделаем так, чтобы это длилось и не закончилось рано (дорогая)
Ya no valen perdones por cada vez que la cago
Больше не принимаются извинения за каждый раз, когда я облажался (милая)
Eramos niños jugando hasta que salió la barba
Мы были детьми, играющими, пока не появилась борода (моя любимая)
La vida es demasiao corta vamos a aprovecharla
Жизнь слишком коротка, давай воспользуемся этим (дорогая)
Quiero que lluevan besos que no reinen las palabras
Я хочу, чтобы лил дождь из поцелуев, а не правили слова (милая)
Es mejor estar callado pero amar más
Лучше молчать, но любить сильнее (моя дорогая)
Vamos a hacerlo coño, nada de yo prometo
Давай сделаем это, черт возьми, никаких "обещаю" (любимая)
Si nos queremos como hacemos que brille el respeto
Если мы любим друг друга, как мы заставим сиять уважение? (моя милая)
Voy a gritar te quiero el universo me hara eco
Я буду кричать тебя люблю", и вселенная сделает меня эхом (дорогая)
Vamos a hacerlo bien y compartiremos los nietos
Мы сделаем это хорошо и поделимся внуками (милая)
Nada de ello si te hablo mal yo te contesto
Ничего этого не будет, если я скажу тебе что-то плохое, а ты ответишь мне (моя любимая)
Vamos a cuidarnos sin hacer ni solo gesto
Мы будем заботиться друг о друге, не делая ни единого жеста (дорогая)
Si me quieres de verdad mi corazon yo te lo presto
Если ты действительно меня любишь, я подарю тебе свое сердце (милая)
Tu solo quiéreme que yo me ocupare del resto
Ты просто люби меня, а я позабочусь обо всем остальном (моя дорогая)
Solos tu y yo, dime que haré si te vas
Только ты и я, скажи, что я буду делать, если ты уйдешь (моя драгоценная)
Ya no me queda nada, solo queda irme con dios
У меня больше ничего не осталось, только уйти с Богом (моя любимая)
Solos tu y yo, dime que harás si me voy
Только ты и я, скажи, что ты сделаешь, если я уйду (милый мой)
Ya no vale un yo pensaba
Больше не годится думал" (моя милая)
Salimos perdiendo los dos. Solos tu y yo
Мы оба проигрываем. Только ты и я (моя драгоценная)
Dime que haré si te vas, ya no me queda nada
Скажи, что я буду делать, если ты уйдешь, у меня больше ничего не осталось (моя любимая)
Solo queda irme con dios
Осталось только уйти с Богом (мой милый)
Me estoy quedando sin, tu eres mi cargador
Я остаюсь без, ты - моя зарядка (моя любовь)
Si estas tu me la suda lo que haya a mi alrededor
Если ты рядом, мне плевать на то, что происходит вокруг (моя дорогая)
Es solo ganas no necesitamos ni sudor
Это просто желание, нам даже не нужен секс (моя любимая)
En vez de pelearnos vamos a hacer el amor
Вместо того, чтобы ссориться, давай займемся любовью (милая)
Vamos a celebrar la vida yo pago la ronda
Мы будем праздновать жизнь, я заплачу за выпивку (моя дорогая)
Eres la niña mas bonita y eso ya me honra
Ты самая красивая девушка, и это уже честь для меня (любимая)
Quiero anillo en los dedos y tu barriga redonda
Я хочу кольцо на пальцах, а твой живот - круглым (милая)
Vamos a matarnos a besos y no de otra forma
Мы будем целовать друг друга до смерти, а не по-другому (моя любовь)
Mírame a los ojos niña y dime que lo haras
Посмотри мне в глаза, девочка, и скажи, что ты это сделаешь (дорогая)
Quiero apagar la lampara sabiendo que tu estas
Я хочу выключить лампу, зная, что ты здесь (милая)
No necesitas celos ya no existen las demás
Тебе не нужны ревность, других уже нет (моя дорогая)
Tu y yo delante que mas da lo que digan detrás.
Мы впереди, неважно, что они говорят сзади (любимая).
No voy a cambiar niña aunque nos cierren el grifo
Я не изменюсь, девочка, даже если они перекроют нам кран (милая)
No necesito un curro ni un papel de compromiso
Мне не нужна работа или свидетельство о браке (моя драгоценная)
Quiero besar tus labios y tocar el paraíso
Я хочу поцеловать твои губы и прикоснуться к раю (любимая)
Tu solo piensa el nombre que pondras para mis hijos
Ты просто подумай о том, как назовешь моих детей (милая)
Nada de ello si te hablo mal yo te contesto
Ничего этого не будет, если я скажу тебе что-то плохое, а ты ответишь мне (моя милая)
Vamos a cuidarnos sin hacer un solo gesto
Мы будем заботиться друг о друге, не делая ни единого жеста (моя дорогая)
Si quieres de verdad mi corazon yo te lo presto
Если ты действительно любишь, я подарю тебе свое сердце (любимая)
Tu solo quiéreme que yo me ocupare del resto
Ты просто люби меня, а я позабочусь обо всем остальном (моя дорогая)
Solos tu y yo, dime que haré si te vas
Только ты и я, скажи, что я буду делать, если ты уйдешь (моя драгоценная)
Ya no me queda nada, solo queda irme con dios
У меня больше ничего не осталось, только уйти с Богом (моя любимая)
Solos tu y yo, dime que harás si me voy
Только ты и я, скажи, что ты сделаешь, если я уйду (милый мой)
Ya no vale un yo pensaba, salimos perdiendo los dos
Больше не годится думал", мы оба проигрываем (моя милая)






Attention! Feel free to leave feedback.