Lyrics and translation Aseel Hameem - Awof Meno Galbi
كنت
ما
أصدق
كلام
الناس
بالحب
Я
не
могла
поверить
словам
людей
о
любви.
والقدر
لو
جاب
لك
محبوب
صدفة
И
судьба,
если
ты
пойдешь
за
тобой,
полюбит
тебя
случайно.
كنت
أحس
الشمس
من
تغيب،
أغيب
Я
чувствовал,
как
садится
солнце,
я
скучаю
по
нему.
وتحضن
آمالي
الوسادة
حتى
تغفى
Амалия
прижимается
к
подушке,
пока
не
засыпает.
أنت
من
وين
طلعت،
قبلك
آني
ما
عشت
Ты
из
Уэйна
Талаата,
до
тебя
Энни
никогда
не
жила.
عمري
ما
شفت
آني
راحه
وغير
همي
ما
شفت
В
моем
возрасте
я
никогда
не
видел
Энни
отдыхающей
и
не
воображаемой
я
никогда
не
видел
أنت
من
وين
طلعت،
قبلك
آني
ما
عشت
Ты
из
Уэйна
Талаата,
до
тебя
Энни
никогда
не
жила.
عمري
ما
شفت
آني
راحه
وغير
همي
ما
شفت
В
моем
возрасте
я
никогда
не
видел
Энни
отдыхающей
и
не
воображаемой
я
никогда
не
видел
لكن
أنت
من
إجيت،
رفت
عيوني
وبكيت
Но
ты
из
Аджита,
я
закатила
глаза
и
заплакала.
ما
أدري
والله
شو
صار
بيا،
من
عليا
سلمت
То,
что
я
знаю,
И
Бог
Шу
стал
Пиа,
свыше
доставленный
أوف
منه
قلبي،
ضاع
والله
تعبي،
راح
ذاك
تعبي
Мое
сердце
потеряно,
и
Бог-моя
беда,
это
моя
беда.
أوف
منه
قلبي،
راح
والله
تعبي،
راح
ذاك
تعبي
Мое
сердце
ушло,
и
Бог-моя
работа,
и
это
моя
работа.
آني
هم
قبلك
حزين
الصفنة
بيا
Энни
они
перед
тобой
грустная
Сафна
Пиа
وعيني
نجمة
وتيهت
درب
المدار
Мои
глаза-звезды,
и
след
орбиты
потерян.
بنص
محطة
وخلصت
وقتي
وحيد
Терминальным
текстом
Я
закончил
свое
одинокое
время
شاب
راسي
ولا
لحقت
آخر
قطار
Молодой
человек
измучился
и
не
успел
на
последний
поезд.
ولما
شفتك،
مطرت
الدنيا
عواطف
И
когда
я
увидел
тебя,
весь
мир
пролился
дождем
эмоций.
وربعت
صحرا
المشاعر
بالخضار
Пустыня
чувств
с
овощами
إنت
كذبة
لو
حلم،
فدوة
ما
ريد
أنصدم
Ты
лжешь,
если
тебе
снится,
федва,
какой
красный
я
шокирован.
ربي
لا
يحرمني
منك
وعسى
منك
ما
أنحرم
Мой
Господь
не
лишает
меня
тебя,
и
я
не
могу
лишить
тебя
тебя.
إنت
كذبة
لو
حلم،
فدوة
ما
ريد
أنصدم
Ты
лжешь,
если
тебе
снится,
федва,
какой
красный
я
шокирован.
ربي
لا
يحرمني
منك
وعسى
منك
ما
أنحرم
آه
Мой
Господь
не
лишает
меня
тебя,
и
пусть
ты
не
лишаешь
меня
Ах
إنت
من
اللحظة
هاي،
ما
تشوف
إلا
غلاي
Ты
с
того
момента,
как
Привет,
ты
видишь
только
мой
котел
ولا
أشوفن
غيرك
إنت،
ولا
يجي
بعدك
مهم
Я
больше
никого
не
вижу,
и
то,
что
он
не
пришел
за
тобой,
важно.
أوف
منه
قلبي،
ضاع
والله
تعبي،
راح
ذاك
تعبي
Мое
сердце
потеряно,
и
Бог-моя
беда,
это
моя
беда.
أوف
منه
قلبي،
راح
والله
تعبي،
راح
ذاك
تعبي
Мое
сердце
ушло,
и
Бог-моя
работа,
и
это
моя
работа.
إنتي
من
هاليوم
وحدك
شهرزادي
Ты
один
из
халюма
шахразади
وآني
وحدي
بعينك
إنتي
شهريار
И
Энни
наедине
с
твоими
глазами
Инти
Шахриар
يا
حلاة
البسمة
من
أجمل
شفاة
Сладкая
Басма
с
самых
прекрасных
губ
ويا
جمال
الأبيض
الشاب
سمار
Молодая
белая
красавица
Самар
يا
قراري
اللي
أتخذته
بكل
قوايا
Я
принял
решение,
собрав
все
свои
силы.
والحمد
لله
على
هذا
القرار
Слава
Богу
за
это
решение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.