Aspova - Sorma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aspova - Sorma




Bu acı beni bir gün yok edecek (yok, yok)
Эта боль уничтожит меня в один прекрасный день (нет, нет)
Bir gün nefesime son verecek
Однажды это остановит мое дыхание
Ya da daha kötüsü (ey) süründürüp
Или еще хуже (о) ползать
Çöp bugünüm, yarınım, dünüm, hepsi
Мусор сегодня, завтра, вчера, все
Yak, yak, itfaiye çağırmıyca'm yak, yak
Як, Як, пожарных cagirmiyca як я, як
Söndürmeye çalışmayın asla
Никогда не пытайтесь потушить
İyisiyle kötüsüyle yakca'm
Мой якка с хорошим и плохим
Zaman ak'cak çünkü zaman alçak
Время низкое, потому что время будет Ак
Duba gibi devriliyo' tek tek
Понтон как свергнутый ' один за другим
Umutlarım hayata sanki bi' tekme
Как будто мои надежды оживают
Zımba gibiydik, devrildik tek tek
Мы были как степлер, мы перевернулись один за другим
Noktayı koyardık uçuruma itekle
Мы бы поставили точку толкать его в пропасть
Nelere esir oldun, neyin kölesisin yine?
Что ты в плену, что ты снова раб?
Kimlere esir oldun kimin hevesisin yine?
Кто в плен, кто ты, ты с нетерпением снова?
Nedenini bilmem ki niye depresifsin yine
Я не знаю, почему ты снова подавлен.
Sorma, sorma, sorma, sorma
Не спрашивай, не спрашивай, не спрашивай.
Sorma nedenim tonla, bedenim bur'da ama
Почему я спрашиваю, у меня тонна, мое тело здесь, но
Ruhum dipsiz bi' kuyuda en sonda
Моя душа в бездонном колодце
Dilim tutulmaz elim yakanda
Мой язык, моя рука не должна быть на воротнике
Bu çukurdan çıkarım ben bir gün
Когда-нибудь я выйду из этой ямы
Ya sonra? Nefesim hortlar, bedenim bur'da ama
Или после? Мое дыхание торчит, мое тело здесь, но
Ruhum dipsiz bir kuyuda en sonda
Моя душа-последняя в бездонном колодце
Dilim tutulmaz elim yakanda
Мой язык, моя рука не должна быть на воротнике
Bu çukurdan çıkarım ben bir gün
Когда-нибудь я выйду из этой ямы
Kucağıma sana kim yön verecek?
Кто поведет тебя на мои колени?
Yine ihtiyacın var sanki bi' sor kendine
Спроси себя, как будто тебе это нужно снова
Belki daha kötüdür, unut dünü
Может, хуже, забудь о вчерашнем.
Görünüp yok olur bazen ölüm biter bölümde
Появляется и исчезает иногда смерть заканчивается в эпизоде
Asla, kimseye yaranamam asla
Я никогда никому не причиню вреда.
Gerekirse çürürüm bendeki bu şansla
Я сгнию, если придется.
Benim hayallerim var, arkana yaslan
У меня есть мечты, откиньтесь назад
İsteklerim fazla çünkü yetinemem azla
У меня слишком много желаний, потому что я не могу довольствоваться.
Kumar gibi oynuyorum tek tek
Я играю как азартные игры один за другим
Kartlarım şarkılarım, hilem hissetmek
Мои карты-мои песни, мой трюк
Neydik ne olduk yükseliyoruz tek tek
Кем мы были, кем мы были, мы поднимаемся один за другим
Çünkü isteğim ne araba, ne yat, ne tekne
Потому что я не хочу ни машины, ни яхты, ни лодки
Neden hep ya para ya ünün peşindesin ibne?
Почему ты всегда ищешь деньги или репутацию, педик?
Peşkeşi çekersin patron cash peşindesin ibne
Ты гоняешься за боссом наличными, пидор
Ben müzik peşindeyim ve engel olamaz kimse
Я после музыки, и никто не может помешать
Engel olamaz kimse, engel olamaz kimse
Никто не может помешать, никто не может помешать
Sorma nedenim tonla, bedenim bur'da ama
Почему я спрашиваю, у меня тонна, мое тело здесь, но
Ruhum dipsiz bi' kuyuda en sonda
Моя душа в бездонном колодце
Dilim tutulmaz elim yakanda
Мой язык, моя рука не должна быть на воротнике
Bu çukurdan çıkarım ben bir gün
Когда-нибудь я выйду из этой ямы
Ya sonra? Nefesim hortlar, bedenim bur'da ama
Или после? Мое дыхание торчит, мое тело здесь, но
Ruhum dipsiz bir kuyuda en sonda
Моя душа-последняя в бездонном колодце
Dilim tutulmaz elim yakanda
Мой язык, моя рука не должна быть на воротнике
Bu çukurdan çıkarım ben bir gün.
Когда-нибудь я выйду из этой ямы.





Writer(s): muhammed aspova kılıçaslan


Attention! Feel free to leave feedback.