Lyrics and translation Atupa feat. Arrap - Llums de València
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Ganes
d′exilar-se
i
anar-se'n
lluny
de
València
С
нетерпением
жду
возможности
уехать
из
Валенсии
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Quan
és
al
despertar-se
quan
el
malson
comença
Когда
ты
просыпаешься,
когда
начинается
кошмар.
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Ganes
d′exilar-se
i
anar-se'n
lluny
de
València
С
нетерпением
жду
возможности
уехать
из
Валенсии
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Quan
és
al
despertar-se
quan
el
malson
Когда
ты
просыпаешься
когда
ты
спишь
Estem
creant
escena,
nena,
que
et
sembla?
Мы
создаем
сцену,
детка,
как
ты
думаешь?
Arrap
i
Atupa
des
de
l'horta
com
Atzembla
Отдохни
от
сада,
каким
бы
он
ни
казался.
Sense
luxes,
hip
hop
valencianista
Без
роскоши
валенсийский
хип-хоп
Juan
cotino
és
la
xiqueta
del
exorcista
Хуан
Котино-дочь
экзорциста.
Clavant
el
crucifix
allà
on
no
toca
Прибиваю
гвоздями
распятие
там,
где
оно
не
касается.
Traga
estes
rimes
i
moca′t
tanoca
Возьмите
эти
диски
и
MOCA
t
tanoca
"Veraneo
en
Jávea",
és
Xabia,
hostia!
"Veraneo
en
já"
- это
Ксабия,
гостия!
Pija
renegada,
agenolla′t
i
obri
la
boca
Рыба-Отступник,
встань
на
колени
и
открой
рот.
És
roja
i
de
tomata
la
nosta
coca
Это
красное
и
томатное
наша
кока
Erotisme
autòcton
com
Núria
Roca
Автохтонный
эротизм
как
Нурия
рока
Ve
l'Andreu
de
pas
amb
la
veu
a
tot
gas
Эндрю
приходит
с
надтреснутым
голосом.
Sense
neu
al
seu
nas,
a
cap
deu
fa
cas
Ни
снега
на
носу,
ни
десяти.
Escrivint
a
ras
al
matalàs
Пишу
РЭСу
на
матрасе.
Anant
al
gimnàs
amb
samarreta
d′obrint
pas
Иду
в
спортзал
в
футболке
obrint
pas.
Escriptor
nocturn,
estranya
presència
Писатель,
странное
присутствие.
Agonior,
bohemior,
llums
de
València
Агониор,
богемиор,
огни
Валенсии
Estan
tan
faves
que
hasta
Urdangarin
lis
roba
Они
так
велики
что
даже
Урдангарин
Лис
Роба
Estenem
la
roba,
mira
com
s'enfonsa
altra
constructora
Мы
складываем
одежду
и
смотрим,
как
тонет
очередной
строитель.
Sangoneres
com
"Cañas
y
barro",
insaciables
Такие
пиявки,
как"
Энн
и
кость",
ненасытны.
Merda
sarro,
entre
dents
metàfores
de
coents
Дерьмо
Сарро,
меж
зубов
метафоры
тортов
Ens
busquen
els
ARRO
a
Barna,
València
encarna
Мы
ищем
Арро
в
Барне,
Валенсия
Энкарна
La
fabrica
de
gilipolles
mes
gran
Крупнейшая
фабрика
gilipolles
Amb
gust
no
pica
la
sarna
У
него
нет
вкуса
чесотки.
Ánimas,
la
MYA,
la
carn
agra
la
carn
agra
menejant
el
tanga
Agemannimas,
Mya,
кислое
мясо,
кислое
мясо,
едящее
Тангу
Al
ritme
de
la
boba
samba
dels
autòmats
desclassats
Под
ритм
Боба
самбы
деклассированных
автоматов.
Somie
amb
Infinitis
sinestrats
Сон
с
бесконечными
синестратами
Rats
penats
violant
al
bou
d′Osborne
Летучие
мыши
насилуют
быка
Осборна
Vos
pixe
i
torne,
vos
trac
del
forn,
eh?
Я
вытащу
тебя
из
духовки,
хорошо?
També
tenim
intel•lectuals
com
Lola
Johnson
У
нас
также
есть
интеллектуалы
вроде
Лолы
Джонсон.
Que
pensen
que
el
tirant
és
cosí
de
Frodo
Bolson
Они
думают,
что
стрелявший-кузен
Фродо
Болсонаро.
La
puta
Rita
i
els
seus
bolsos
com
el
gat
Félix
Сука
Рита
и
ее
сумки
похожи
на
кошку
Феликса
Va
caure
en
la
marmita
del
Beefeter
com
l'Obelix
Он
упал
в
капсулу
Бифетера,
как
Обеликс.
Llums
alumbrant
a
la
nostra
ciutat
Освещение
в
нашем
городе
Observeu
el
panorama
on
estudien
els
estudiants
Посмотрите,
где
учатся
студенты.
Una
qüestió
aparentment
no
important
Казалось
бы,
несущественный
вопрос.
Ja
què
es
gasten
els
diners
amb
tonteries
i
ja
em
cansa
Я
трачу
деньги
на
всякую
ерунду
и
устаю.
Ho
sent,
però
jo
tambè
vull
tindre
el
poder
Мне
жаль,
но
я
также
хочу
обладать
властью.
Que
em
regalen
"trajes"
nous
i
desprès
anar-me′n
de
roses
Они
дарят
мне
новые
"платья"
, а
потом
идут
к
розам.
Després
que
un
jurat
popular
et
declare
innocent
Когда
присяжные
признают
тебя
невиновным
I
dir
que
així
és
la
justicia
que
es
practica
al
nostre
poble
Это
то,
что
правосудие
практикуется
в
нашей
стране.
Justícia
vols
tu?,
aixó
no
em
pareix
Ты
хочешь
справедливости?
- мне
это
не
кажется.
F1
segueix
i
els
deutes
que
no
baixen
F1
продолжается
и
долги
не
уменьшаются
Ciutat
de
les
arts
i
les
ciències
tot
un
luxe
Город
искусств
и
наук
роскошь
I
el
cabanyal
podrint-se,
la
dreta
superant-se
И
кабаньял
гниет,
правое
превосходство
Utilitze
pura
ironia,
açò
és
'jauja'
Используйте
чистую
иронию,
это
"джауджа".
A
vore
si
a
mi
també
em
toca
la
lotería
Я
бы
тоже
с
удовольствием
выиграл
в
лотерею.
Espectadors
no
fiqueu
més
Canal
9
Зрителей
больше
нет
9 канал
Que
us
fan
vore
el
que
volen,
adoneu-vos-en,
per
favor
Дайте
им
знать,
чего
они
хотят,
пожалуйста.
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Ganes
d′exilar-se
i
anar-se′n
lluny
de
València
С
нетерпением
жду
возможности
уехать
из
Валенсии
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Quan
és
al
despertar-se
quan
el
malson
comença
Когда
ты
просыпаешься,
когда
начинается
кошмар.
Llums
de
València
Llums
de
València
Огни
Валенсии
огни
Валенсии
Ganes
d'exilar-se
i
anar-se′n
lluny
de
València
С
нетерпением
жду
возможности
уехать
из
Валенсии
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Quan
és
al
despertar-se
quan
el
malson
comença
Когда
ты
просыпаешься,
когда
начинается
кошмар.
El
meu
país
no
és
ni
un
país
sinó
un
tapís
penelopià
Моя
страна-не
страна,
а
пенелопиев
гобелен.
Desfet
de
nit,
de
dia
i
perquè
mes
temps
no
n'hi
ha
Ночь,
день,
и
потому
что
времени
больше
нет.
Al
meu
País
Valencià
les
coses
no
tenen
sentit
В
Калифорнии
все
не
имеет
смысла.
T′ho
descric:
Hem
fet
del
baseball
l'esport
nacional
Мы
сделали
бейсбол
национальным
видом
спорта.
Al
meu
país
fem
cases
per
que
visca
l′eter
В
моей
стране
мы
строим
дома,
чтобы
Этер
жил.
I
és
cert,
plantem
algues
marines
al
desert
И
это
правда,
мы
сажаем
морские
водоросли
в
пустыне.
I
anem
a
regar-les
amb
aigua
duta
del
Magreb
И
мы
оросим
их
водой,
привезенной
из
Магриба.
Ací
ens
sorprenem
si
cantem
en
la
llengua
que
emprem
Мы
удивляемся,
когда
поем
на
языке,
который
используем.
Al
meu
país
els
polítics
parlen
latverià
В
моей
стране
политики
говорят
на
Латверском.
I
els
habitants
no
"entienden
na",
i
tant
els
fa
А
жители
не
"понимают
на",
Да
это
и
не
важно.
Al
meu
país
hi
ha
sis
banderes
a
escollir
Есть
шесть
флагов
на
выбор.
Segons
el
teu
estil
i
color
preferit
В
соответствии
с
вашим
предпочтительным
стилем
и
цветом
Al
meu
país
tenim
un
sistema
educatiu
У
нас
в
стране
есть
система
образования.
A
cada
aula
distint
i
resulta
efectiu
В
каждом
классе
и
это
эффективно
Tenim
més
atur
que
població
activa
У
нас
больше
безработицы,
чем
у
работающего
населения.
I
quan
treballa
algú
ho
fa
en
negre
i
sense
iva
И
когда
ты
работаешь
кто
то
делает
это
в
черном
цвете
и
без
НДС
Tenim
una
alcaldessa
zeppelin
comunista
У
нас
есть
мэр
коммунист
Цеппелин
Un
barri
molt
antic,
no,
perdona,
una
autopista
Очень
старый
район,
нет,
извините,
шоссе.
Escoles
concertades,
privades,
oratoris
Частные,
совместные
школы,
оратории.
Saps
que
ara
la
pública
es
diu
reformatori?
Знаете
ли
вы,
что
общество
теперь
называется
исправительным
заведением?
I
les
coses
van
mal
però
espereu
no
és
el
final
Все
идет
наперекосяк,
но
надежда-это
еще
не
конец.
Esta
ciutat
és
un
caos
i
va
a
empitjorar
В
этом
городе
царит
хаос,
и
будет
только
хуже.
L'esperpent
no
acaba
mai
i
és
la
feina
Это
никогда
не
закончится,
и
это
работа.
Dels
espills
còncaus
donar
Llums
de
València
Вогнутые
зеркала
освещают
Валенсию.
I
quants
m'ho
neguen
que
és
la
millor
capital
И
сколько
людей
отрицают,
что
это
лучший
капитал?
Ens
mereixem
una
medalla
mundial
i
planetària
Мы
заслужили
Всемирную
и
планетарную
медаль.
I
tants
que
venen
no
estaran
equivocats
И
многие,
кто
придет,
не
ошибутся.
Si
hem
tingut
a
tota
la
cort
papal
i
aristocràcia
Если
бы
у
нас
был
весь
папский
двор
и
аристократия
...
Fal•làcia!
Ací
cap
president
ha
furtat
Заблуждение!
президент
украл
Tu
ho
has
vist
a
Canal
9?
Aleshores
no
ha
passat
Вы
видели
это
на
Девятом
канале?
I
és
que
no
arribe
a
entendre
eixa
incredulitat
Я
не
могу
понять
этого
недоверия.
Quan
la
veritat
i
la
raó
la
té
l′electorat
Когда
правда
и
разум
- это
электорат.
Trajes?
Deixem
el
passat
al
passat
Давай
оставим
прошлое
в
прошлом.
I
allò
de
Noós,
va
ser
Urdangarín
que
ens
va
pressionar
Это
Урдангарин
толкнул
нас.
Realment
no
podeu
criticar
Ты
не
можешь
по-настоящему
критиковать.
Perquè
els
grans
events
eleven
a
la
Comunitat
Потому
что
великие
события
возвышают
общество
De
tant
de
retallar
ens
nomenaren
sastres
Многих
из
нас
называют
портными.
Lleves
metges
ací
i
mestres
per
allà
i
surten
els
comptes
Ты
берешь
докторов
сюда
и
учителей
туда,
и
приходят
счета.
No
compten
que
algun
dia
s′alçaran
les
masses
Я
не
думаю,
что
однажды
массы
восстанут.
I
el
que
retallaran
són
les
seues
pilotes
То,
что
они
собираются
делать,
- это
их
пилоты.
No
els
votes,
només
obtens
que
derrotes
Вы
не
голосуете
за
них,
вы
просто
теряете
их.
Miren
cap
altre
lloc
mentre
es
posen
les
botes
Смотри
куда-нибудь
еще,
когда
надеваешь
ботинки.
Floten
sobre
la
idea
de
què
tot
els
surta
bé
Они
плывут
по
течению
мысли,
что
все
идет
хорошо.
I
quan
paguen
la
sanitat
es
preguntaran,
per
què?
Когда
вы
платите
за
лечение,
вы
спрашиваете,
почему?
Llums
de
València,
clarividència
Огни
Валенсии,
ясновидение
Açò
va
a
anar
a
més,
ja
sembla
que
trona
Это
будет
продолжаться,
это
похоже
на
трон.
Llums
de
València,
molta
paciència
Огни
Валенсии,
много
терпения.
Obriu
els
paraigües
que
la
que
ve
és
bona!
Откройте
зонтики,
которые,
как
вы
видите,
хороши!
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Ganes
d'exilar-se
i
anar-se′n
lluny
de
València
С
нетерпением
жду
возможности
уехать
из
Валенсии
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Quan
és
al
despertar-se
quan
el
malson
comença
Когда
ты
просыпаешься,
когда
начинается
кошмар.
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Ganes
d'exilar-se
i
anar-se′n
lluny
de
València
С
нетерпением
жду
возможности
уехать
из
Валенсии
Llums
de
València,
llums
de
València
Огни
Валенсии,
огни
Валенсии
Quan
és
al
despertar-se
quan
el
malson
comença
Когда
ты
просыпаешься,
когда
начинается
кошмар.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atupa
Attention! Feel free to leave feedback.