Audrey - Blossom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Audrey - Blossom




Park it, lock it
Припаркуй его, запри.
Fendi in my pocket
Фенди у меня в кармане.
Just tryna get my flock in
Просто пытаюсь собрать свою паству.
I′m cynical and honest
Я цинична и честна.
I'm down by the rocks
Я внизу у скал.
Life′s a bank, try deposit
Жизнь-это банк, попробуй внести депозит.
Pop wrists out the sockets
Вытащите запястья из розеток
No drip I need new faucets
Никаких капель мне нужны новые краны
No tip when I get a new polish
Никаких чаевых, когда я получаю новый лак.
No ship when I get a new rocket
Нет корабля, когда я получу новую ракету.
No hit I might need a new following
Нет хит мне может понадобиться новый последователь
New trip, it was all for the prominence
Новая поездка, все это было ради известности.
Jibbits out the Crocs 'cause get it? I'm mature now
Выбрасывает крокодилов, потому что, понимаешь? - я уже взрослый.
I sip then I floss, blame PR for the turnout
Я делаю глоток, потом чищу зубную нить, виню пиар в явке.
Please don′t ever go, oh
Пожалуйста, никогда не уходи, о
Said please don′t ever go, no-no-no
Сказал, Пожалуйста, никогда не уходи, нет-нет-нет.
Meet me on the coast
Встретимся на побережье.
On the best side
С лучшей стороны
With no palm trees
Без пальм.
With no movies
Без кинофильмов
Please don't ever go, yeah
Пожалуйста, никогда не уходи, да
Park it, lock it
Припаркуй его, запри.
Fendi in my pocket
Фенди у меня в кармане.
Just tryna get my flock in
Просто пытаюсь собрать свою паству.
I′m cynical I'm honest
Я цинична я честна
I′m down by the rocks
Я внизу у скал.
Life's a bank, try to pause it
Жизнь-это банк, попробуй остановить ее.
Pop wrists out the sockets
Вытащите запястья из розеток
No drip, I need new faucets
Никаких капель, мне нужны новые краны.
No tip when I get a new polish
Никаких чаевых, когда я получу новый лак.
No ship when I get a new rocket
Нет корабля, когда я получу новую ракету.
No hit I might need a new following
Нет хит мне может понадобиться новый последователь
New trip, it was all for the prominence
Новая поездка, все это было ради известности.
Jibbits out the Crocs ′cause get it? I'm mature now
Выбрасывает крокодилов, потому что, понимаешь? - я уже взрослый.
I sip then I floss, blame my heart for this burnout
Я делаю глоток, потом чищу зубную нить, виню свое сердце в этом выгорании.
그때 그랬냐면 내가 어리 너무 몰랐어
그때 그랬냐면 내가 어리 너무 몰랐어
이제 야, 이게 내가 따라가면
이제 야, 이게 내가 따라가면
찾으러 오겠지, 생각하는 그걸 했어
찾으러 오겠지, 생각하는 그걸 했어
그리고 자버렸어. 아하하, 찾아왔어F
그리고 자버렸어. 아하하, 찾아왔어F






Attention! Feel free to leave feedback.