Lyrics and translation Augusto Canario & Amigos - A cuequinha fio dental
Ao
lado
da
minha
casa
Рядом
с
моим
домом
Mora
uma
brasa
bonita
demais
Живет
уголек,
красива
слишком
Só
veste
saia
curtinha
Только
одевает
юбку
curtinha
Blusa
apertadinha,
decotes
sensuais
Блузка
apertadinha,
с
вырезом,
сексуальные
Quando
ela
lava
a
roupa
Когда
она
моет
белье
Ai,
que
coisa
louca
no
seu
estendal
Ai,
которые
что-то
сумасшедшее
в
его
бельевой
веревкой
Há
quem
pense
na
vizinha
Есть
те,
кто
думают
в
соседнем
Só
em
cuequinha
de
fio
dental
Только
в
cuequinha
нитью
Há
quem
pense
na
vizinha
Есть
те,
кто
думают
в
соседнем
Só
em
cuequinha
de
fio
dental
Только
в
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
A
cuequinha
de
fio
dental
В
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
Por
andar
assim
vestida
На
этаже
так
одеты
Chamam-lhe
atrevida
para
a
criticar
Они
называют
его
нахальный
чтобы
критиковать
Ela
sabe
economia
Она
знает,
экономика
E
com
sabedoria
veste
assim
para
poupar
И
с
умом
так
одевает,
чтобы
сэкономить
Compra
na
feira
aos
ciganos
Покупки
на
ярмарке,
к
цыганам
Nas
tendas
dos
panos
lingerie
de
confiança
В
палатке
из
ткани,
белье
доверия
Mulher
que
poupa
na
roupa
Женщина,
которая
экономит
на
одежде
Nada
tem
de
louca,
bendita
seja
a
poupança
Ничего
с
ума,
да
будет
экономия
Mulher
que
poupa
na
roupa
Женщина,
которая
экономит
на
одежде
Nada
tem
de
louca,
bendita
seja
a
poupança
Ничего
с
ума,
да
будет
экономия
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
Uma
beata
velhinha
Одна
старушка,
beata
Que
é
nossa
vizinha
já
tem
comentado
Это
наша
соседка,
уже
высказал
Que
a
cueca
fio
dental
Что
нижнее
белье
стринги
Que
é
tal
e
qual
como
o
arame
farpado
Что
это
такое
и
как
колючая
проволока
Acho
que
ela
tem
razão
Я
думаю,
что
она
права
Pois
nessa
função
tem
uma
dupla
vantagem
Потому
что
в
этой
функции
имеет
двойное
преимущество
Protege
a
propriedade
Защищает
собственности
Protege
a
propriedade,
mas
deixa
ver
a
paisagem
Защищает
имущество,
но
позволяет
видеть
ландшафт
Protege
a
propriedade
Защищает
собственности
Protege
a
propriedade,
mas
deixa
ver
a
paisagem
Защищает
имущество,
но
позволяет
видеть
ландшафт
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha
нитью
O
que
é
aquilo
que
eu
só
de
ver
já
me
enervo?
Что-то,
на
что
я
только
увидеть
уже
мне
enervo?
Dependurado
no
estendal
Висит
вниз
на
бельевой
веревкой
É
da
vizinha
do
terceiro
esquerdo
Это
соседка
третий
слева
Da
cuequinha,
da
cuequinha
de
fio
dental
От
cuequinha,
cuequinha
нитью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto O. Gonçalves - Canário
Attention! Feel free to leave feedback.