Lyrics and translation Azap HG feat. Aşıl - Nasıl Olacak Bu İşler
Nakarat:
(Azap
HG)
Припев:
(Гибель)
Ben
hep
içerim
derdime
Я
всегда
говорил,
пью
по
Beni
boşver
iyi
bak
kendine
Забудь
обо
мне,
береги
себя
Ama
dünya
düzeni
bu
keyfime
Но
мировой
порядок
- это
мое
удовольствие
Dokunma
yaşıyoruz
zevkine
Мы
не
трогаем
твое
удовольствие
Sana
basmadan
fistan
alamam
ben.
Я
не
могу
купить
фистана,
пока
не
нажму
на
тебя.
Dışarısı
buz
gibi
kalamam
der
Он
говорит,
что
я
не
могу
оставаться
на
улице
холодным.
O
ov!
Senin
derdin
ne?
Он
втирает!
Что
с
тобой?
Ateş
olsan
sigarama
para
vermem!
Если
бы
ты
был
огнем,
я
бы
не
заплатил
за
сигарету!
Üstümde
LA
yaklaş
bana
meleğim
Подойди
ко
мне
поближе,
мой
ангел
Eğer
gözün
kaldıysa
numaramı
vereyim.
Если
у
тебя
остались
глаза,
я
дам
тебе
свой
номер.
Ödemeli
arama
engel
yersin
arada!
Ты
иногда
деконструируешь
платный
звонок
деконструируешь!
Bu
aralar
suyunu
çekti,
arka
cepte
paradan
В
последнее
время
у
него
кончилась
вода
из-за
денег
в
заднем
кармане
декольте.
Yolumuza
bakıyoz
Ты
пойдешь
своим
путем
Kafamıza
değil
ama
kolumuza
takıyoz.
Не
на
голову,
а
на
руку.
Elimizle
sarıyoz
ama
kafamıza
yarıyor.
Он
желтый
с
нашими
руками,
но
это
помогает
нам
в
голове.
Bir
nefes
alıyoz
У
тебя
вздох
Bir
nefes
alıyoz
У
тебя
вздох
Bir
nefes
alıyoz
У
тебя
вздох
Bir
nefes
alıyoz
У
тебя
вздох
Nakarat:
(Azap
HG)
Припев:
(Гибель)
Ben
hep
içerim
derdime
Я
всегда
говорил,
пью
по
Beni
boşver
iyi
bak
kendine
Забудь
обо
мне,
береги
себя
Ama
dünya
düzeni
bu
keyfime
Но
мировой
порядок
- это
мое
удовольствие
Dokunma
yaşıyoruz
zevkine
Мы
не
трогаем
твое
удовольствие
Nefes
alıyoz
yalandan
Дыхание
- это
ложь
Hayır
gelmez
geriye
kalandan
Нет,
не
придет
от
того,
что
осталось
Tüm
mazine
çizgi
çek
Потяните
линию
на
всю
историю
Dert
dediğin
çeke
çeke
azalmaz
То,
что
ты
называешь
бедой,
не
сводится
ни
к
одному
чеку
Gel
onlara
uymayalım
Давай
не
будем
им
следовать.
Hadi
terkedelim
bizi
duymayanı
Давай
бросим
того,
кто
нас
не
слышит
Nasılsa
fazla
sürmüyo
Это
все
равно
не
займет
много
времени.
Boşver
şeytana
uymayalım.
Забудь,
давай
не
будем
следовать
дьяволу.
Nasıl
olucak
işler?
Как
будут
дела?
Akşam
rakı
sofrası
gel
içme
Приходи
вечером
за
ужином
и
не
пей
Bu
kadar
dert
tasa
varken
Когда
у
тебя
столько
неприятностей
Tek
çare
mi
sanıyosun
değişmek?
Думаешь,
единственное
средство
- измениться?
Bu
ara
işlemiyo
bize
acı
dediğin
В
декрете
ты
называешь
нас
болью
Jamaika
üflüyo
hacı
dediğin
То,
что
ты
называешь
ямайским
выдувным
паломником
Ne?
Burda
böyle
yürür
işler
Что?
Вот
как
здесь
работает
Mahmut
abiymiş
ya
la
bacı
dediğin
Ты
называешь
себя
братом
Махмуда,
сестрой
Лос-Анджелеса?
Neyse
bu
sadece
başlangıç
К
счастью,
это
только
начало
Erosun
okunu
çaldılar
ve
aç
kaldı
Они
украли
стрелу
у
героина,
и
он
проголодался
Sigortalı
bir
iş
bulup
para
yapıcaz
Мы
найдем
застрахованную
работу
и
сделаем
деньги
Dünyayı
kurtarcam
az
kaldı
Я
почти
спас
мир.
Nakarat:
(Azap
HG)
Припев:
(Гибель)
Ben
hep
içerim
derdime
Я
всегда
говорил,
пью
по
Beni
boşver
iyi
bak
kendine
Забудь
обо
мне,
береги
себя
Ama
dünya
düzeni
bu
keyfime
Но
мировой
порядок
- это
мое
удовольствие
Dokunma
yaşıyoruz
zevkine
Мы
не
трогаем
твое
удовольствие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüseyin Gülsevdi, Oktay Bayram
Album
2a'ile
date of release
23-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.