Azap HG feat. İlker Adlığ - Yalnızlığa Bir İmza Daha - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azap HG feat. İlker Adlığ - Yalnızlığa Bir İmza Daha




Masamda sigara, çakmak onlarca boş kağıt.
На моем столе сигареты, зажигалки, десятки пустых бумаг.
Ve Hüseyin yolunda yine gözlerim hep çok bayık.
И на пути Хусейна снова мои глаза всегда были в обморок.
Kalbim yok kayıp, söyle sen mi aldın?
У меня нет сердца, скажи мне, ты его забрал?
Yoksa onuda yok sayıp başka sehirlere mi daldın?
Или ты проигнорировал его и погрузился в другие города?
Şükürler olsun vardın, sayende bu haldeyiz
Слава Богу, ты здесь, благодаря тебе мы в таком состоянии
Bu dünya gelip geçici bitiyo vademiz
Этот мир придет и наш временный срок
Gözlerim uzaklarda yok olan bi dağın yamacına bıraktı tohumları
Мои глаза оставили семена на склоне горы, которая исчезла далеко
Aşkı anlat ya deniz!
Расскажи мне о любви, море!
Yıllar geçip gitti, eridi çocukluğum
Прошли годы, растаяло мое детство
Sorun mu oluşturuyo kalbimin oyukluğu?
Это что, проблема в пустоте моего сердца?
Ben unuttuğumu söylüyorsam bitti, neyin tavrı?
Если я говорю, что забыл, все кончено, какое отношение?
Bak bu duygularımın gözlerimde soğukluğu
Смотри, эти чувства холодны в моих глазах.
Somurttuğun için gülmedim ben hiç bi zaman
Я никогда не смеялся, потому что ты дуться
Yarın yanıma gelde hasretinden biraz zam al
Приходи ко мне завтра и получи прибавку от своей тоски
Sevdam zararımı kapatamaz lakin
Моя любовь не может покрыть мою боль, но
Bu kalbin her bi metresinden gönderirim sana selam
Я пришлю тебе привет от каждой любовницы этого сердца
Aşk′a devam bu yüzden eskimez satırlar
Продолжай любить, так что строки не стареют
Ve annem babam haklı, eskiler hiç yanılmaz
И мои родители правы, старые никогда не ошибаются
Eksiler hayattaki artıları mahvederse
Если минусы разрушат плюсы в жизни
O zaman çoğumuz adamdan bile sayılmaz
Тогда большинство из нас даже не от парня
Bi nota daha senin adına
Еще одна записка от твоего имени
Dünlerimi hediye ediyorum Yarınlaaara
Я дарю свои вчерашние подарки завтрашнему дню
Bütün dertlere çaresin
Пусть позаботится обо всех неприятностях
Göz bebeklerimin içindesin bitanesi
Ты в моих зрачках.
Yanlızlığa bi imzadaha atıyorum, bu son veda busesi
Я еще раз подпишу наедине, это последнее прощание.
Bi nota daha senin adına
Еще одна записка от твоего имени
Dünlerimi hediye ediyorum Yarınlaaara
Я дарю свои вчерашние подарки завтрашнему дню
Bütün dertlere çaresin
Пусть позаботится обо всех неприятностях
Göz bebeklerimin içindesin bitanesi
Ты в моих зрачках.
Yanlızlığa bi imza daha atıyorum, bu son veda busesi
Я подписываю еще одну подпись на одиночестве, это последнее прощание.
Değiştim, demiştim bigün bu saat bu tarih önüme gelir diye
Я изменился, я же говорил, что в это время эта дата предстанет передо мной.
İlker ölür diye sakladım her parçanı
Я спрятал каждую твою часть на случай, если она умрет первым
Şeytan diyor; Kır camı atla!
Дьявол говорит: Разбей стекло, прыгай!
Yine sen kurtarıcaksın demi beni kanatlarınla?
Ты снова спасешь меня своими крыльями?
Artık sadece hayallerimdesin unutmakmı?
Теперь ты только в моих мечтах забыть?
Ne Lan delimisin nesin? Başka şehirlere gidiyorum
Какого хрена ты чокнутый? Я еду в другие города
Başka insanlara azcık cesaretim olsa derdim atla sırtıma
Если бы у меня было немного смелости для других людей, я бы сказал, прыгай мне на спину
Yokluğunmu fırtına yoksa bu meletmi savurdu bizi
Твое отсутствие или шторм, или этот ангел бросил нас
Ayrılığımıza bir roman yazıyorum senin izin geçmiyo
Я пишу роман о нашем расставании, твое разрешение не пройдет.
Saat Onbeş SıfırSekiz'di
Было пятнадцать нулевых.
Yine başım dönüyo Yine yere düşüyo bu dizim
У меня снова кружится голова, снова падает это колено.
Ellerimle tutmuştum aşkı
Я держал любовь своими руками
Kalp atışlarım depremleri aştı
Мое сердцебиение превысило землетрясения
Taştı yokluğunla Demlediğimiz çay
Чай, который мы заваривали в твое переполненное отсутствие
(Çünkü saatim seninle birlikte şaştı)
(Потому что мои часы были удивлены вместе с тобой)
Bi nota daha senin adına
Еще одна записка от твоего имени
Dünlerimi hediye ediyorum Yarınlaaara
Я дарю свои вчерашние подарки завтрашнему дню
Bütün dertlere çaresin
Пусть позаботится обо всех неприятностях
Göz bebeklerimin içindesin bitanesi
Ты в моих зрачках.
Yanlızlığa bi imza daha atıyorum, bu son veda busesi
Я подписываю еще одну подпись на одиночестве, это последнее прощание.
Bi nota daha senin adına
Еще одна записка от твоего имени
Dünlerimi hediye ediyorum Yarınlaaara
Я дарю свои вчерашние подарки завтрашнему дню
Bütün dertlere çaresin
Пусть позаботится обо всех неприятностях
Göz bebeklerimin içindesin bitanesi
Ты в моих зрачках.
Yanlızlığa bi imza daha atıyorum, bu son veda busesi
Я подписываю еще одну подпись на одиночестве, это последнее прощание.





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! Feel free to leave feedback.