Lyrics and translation Azita - Shooting Birds Out of the Sky
Hey
buddy,
take
a
minute
now
to
collect
yourself
Эй,
приятель,
найди
минутку,
чтобы
собраться
с
мыслями.
Don′t
be
alarmed
yet
Не
тревожься
пока.
Take
off
running
with
your
hands
in
the
air
Начинайте
бежать
с
поднятыми
руками
'Round
the
corner
- За
углом.
Back
home
again
Снова
дома.
Sift
through
the
rubble
of
a
distant
star
Просеять
обломки
далекой
звезды.
Loosen
his
fortune,
gather
his
fortune
Ослабь
его
удачу,
собери
его
удачу.
Gonna
get
too
late
Будет
слишком
поздно
Pull
together
pieces
of
the
teeth
and
bone
Соберите
вместе
осколки
зубов
и
кости.
Immobilized
holiday
Обездвиженный
отпуск
But
think
it
over
Но
подумай
хорошенько
Pass
it
off
for
now
Оставь
это
пока
You
might
change
your
mind
Ты
можешь
передумать.
It′s
all
crumbling
about
my
eyes
Вокруг
моих
глаз
все
рушится.
How
they're
just
shooting
birds
out
of
the
sky
Как
они
просто
стреляют
птицами
с
неба
Hey
brother,
in
the
morning
how
do
you
respect
yourself
Эй,
брат,
утром,
как
ты
себя
уважаешь
Put
another
sock
in
it
Надень
еще
один
носок.
Poking
at
a
hornet's
nest
Копаться
в
осином
гнезде
The
fuck
do
you
expect
Какого
хрена
ты
ожидаешь
Put
a
cork,
put
pressure
to
stopper
it
Поставь
пробку,
надави,
чтобы
она
заткнулась.
The
you,
and
the
I,
and
the
who
Ты,
и
я,
и
кто?
Is
all
screwed
Все
испорчено
Hey
brother,
hey
lover
Эй,
брат,
Эй,
любовник!
A
viper,
a
cipher
Гадюка,
шифр.
Try
to
relate
Попытайтесь
понять.
Sift
through
the
rubble
of
a
distant
star
Просеять
обломки
далекой
звезды.
Saying
look
at
my
body,
ain′t
we
cognate?
Говоря:
"посмотри
на
мое
тело,
разве
мы
не
родственники?"
Don′t
say
it's
over
Не
говори,
что
все
кончено.
We
can′t
pull
over
now
Мы
не
можем
остановиться
сейчас.
Another
day
Еще
один
день.
You
could
change
your
mind
Ты
можешь
передумать.
It's
all
crumbling
about
my
eyes
Вокруг
моих
глаз
все
рушится.
How
they′re
just
shooting
birds
out
of
the
sky
Как
они
просто
стреляют
птицами
с
неба
Can't
take
it
over
Я
не
могу
взять
это
на
себя
The
times
are
over
now
Времена
уже
прошли.
Guess
I′m
in
a
rough
frame
of
mind
Наверное,
я
в
плохом
расположении
духа.
Can
feel
it
crumbling
about
my
eyes
Я
чувствую,
как
она
осыпается
вокруг
моих
глаз.
Oh,
they're
just
shooting
birds
О,
Они
просто
стреляют
в
птиц.
Shooting
birds
out
of
the
sky
Стрельба
птиц
с
неба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azita Youssefi
Attention! Feel free to leave feedback.