Lyrics and translation Bk - Take Your Little Vision
Take
your
little
vision
Take
your
little
vision
Take
your
little
vision
Take
your
little
vision
Eu
sou
o
fantasma
dos
meus
antepassados
Я
призрак
из
моих
предков
Assombrando
a
sociedade
atual
Бродит
в
современном
обществе
Que
tem
que
se
atualizar
Нужно
обновить
E
eles
não
falam
minha
língua
И
они
не
говорят
на
моем
языке
Tentam
passar
uma
visão
de
vida,
mosca
Пытаются
передать
видение
жизни,
муха
Igual
Glória
Pires
comentando
o
Oscar
Равно
Слава
Блюдце
комментируя
Оскар
Diz
que
não
é
racista,
mas
odeia
gente
preta
Говорит,
что
не
расист,
но
ненавидит
людей
черный
Diz
que
rap
é
união
esperando
a
próxima
treta
Говорит,
что
рэп-это
союз
ждет
очередная
ерунда
Dizem
que
tão
voando,
até
frango
na
grelha
tem
suas
asinhas
Говорят,
что
так
летать,
пока
курица
на
гриле
имеет
свои
крылья
Andamos
por
dimensões,
não
me
espere
andar
na
linha
Мы
ходим
размеры,
меня
не
ждите,
идти
по
линии
Não
tenho
líder,
não
tenho
chefes,
matei
meus
mestres
Я
не
лидер,
я
не
боссов,
убил
моих
мастеров
Deus
selvagem
na
correria,
São
Silvestre
Бог
в
дикой
давке,
святого
Сильвестра
Eu
frito
mais
mentes
que
rave
Я
жареное
умы,
которые
rave
Passo
mais
visões
que
Raven
Шаг
видения
Ворон
Passando
de
fase,
quem
vem?
Переходя
от
этапа,
тех,
кто
приходит?
Classe
média
não
percebe
que
é
peão
do
mesmo
jogo
Средний
класс
не
понимает,
что
является
пешкой
в
ту
же
игру
E
acha
que
perde
espaço
nas
conquistas
do
meu
povo
И
думаете,
что
потеряете
пространство
на
достижения
моего
народа
Sem
tratos,
com
traidores
ou
tiranos
(perfeito)
Без
обращения,
с
предателями
или
тиранов
(идеальный)
Garantindo
que
o
morto
não
vai
ter
peso,
fala
Гарантируя,
что
мертвые
не
будет
иметь
вес,
говорит
O
Haiti
é
aqui,
a
Síria
é
aqui,
o
puteiro
é
aqui,
o
paraíso
é
aqui
Гаити-здесь,
в
Сирии-это
здесь,
puteiro
здесь,
рай-это
здесь
A
madrugada
chorando,
pela
manhã
eu
sorri,
acho
que
enlouqueci
На
рассвете
плачет,
утром
я
улыбнулся,
думаю,
что
сошла
с
ума
Cicatrizes,
doses,
teses
Шрамы,
доз,
тезисы
Entre
atrizes,
vozes,
vermes
Среди
актрис,
голоса,
червей
Pra
perceber
levei
anos,
meses
Чтоб
понять,
мне
потребовалось
лет,
месяцев
Ser
e
ter
andam
juntos,
mas
não
são
siameses,
não
Быть
и
иметь
идут
вместе,
но
не
сиамский,
не
Eu
juro
eu
não
vou
permitir
Я
клянусь,
я
не
позволю
Nenhum
de
vocês
vir
me
julgar
Никто
из
вас
прийти,
чтобы
судить
меня
Por
eu
querer
algo
melhor
que
isso
aqui
Почему
я
хочу
что-то
лучше
здесь
Eu
juro
eu
não
vou
permitir
Я
клянусь,
я
не
позволю
Nenhum
de
vocês
vir
me
julgar
Никто
из
вас
прийти,
чтобы
судить
меня
Por
eu
querer
algo
melhor
que
isso
aqui
Почему
я
хочу
что-то
лучше
здесь
Se
não
sabe,
não
aponte
pra
cá
Если
не
знаете,
не
направляйте
сюда
E
eu
só
tenho
que
provar
algo
pra
quem
tá
da
porta
pra
cá
И
я
только
что
получил
что-то
доказать
тому,
кто
не
переживайте
двери
сюда
E
os
menor
doido
pra
portar
o
AK,
capotar
И
меньше
безумно,
ты
переноса
AK,
пролонгации
Arma
é
amor,
tá?
Оружие-это
любовь,
да?
Quantos
queriam
jogar
bola
Сколько
хотели
играть
в
мяч
Só
conseguiram
ser
jogados
no
Gol
bola
Только
смогли
быть
воспроизведены
в
Ворота
мяч
Eles
queimaram
barracos
pra
apagar
histórias
Они
сожгли
хижины
pra
удалять
истории
Eles
sumiram
com
filhos,
pra
apagar
famílias
Они
ушли
с
детьми,
чтоб
удалить
семей
Tentaram
clarear
a
nossa
Пытались
скрасить
наше
(E
esses
falsos
mcs)
(И
эти
ложные
mcs)
E
o
que
eles
falam,
eles
não
sentem,
eles
só
querem
ser
aceitos
И
то,
что
они
говорят,
они
не
чувствуют,
они
просто
хотят
быть
принятыми
Se
isso
é
de
coração,
vergonha
de
ter
um
no
peito
Если
это
сердце,
стыдно
иметь
в
груди
Falando
sobre
jogo,
essa
merda
de
game
ilude
Говоря
об
игре,
это
дерьмо
game
уклоняется
Quantos
se
achavam
Ice,
mas
eram
só
Game
Cube
Находившимся
на
льду,
но
это
были
только
Cube
Nós?
Fizemos
o
mundo
estremecer
Мы?
Мы
сделали
мир
содрогнуться
É
tanta
bomba,
nos
julgaram
terroristas,
pensaram
em
nos
prender
Это
такой
насос,
в
судили
террористов,
думали,
на
нас
арестовать
Pirâmide
não
é
banca,
é
religião
Пирамида
не
является
банковское
дело,
религия
Não
é
religião,
é
uma
nação
Это
не
религия,
нация
Não
é
uma
nação,
é
o
universo
Не
страна,
это
вселенная
Não
é
o
universo,
é
algo
sem
explicação,
ó
Это
не
вселенная,
это
то,
без
объяснений,
о
Os
gigantes
estão
chegando,
hein?!
Eu
posso
ouvir
Гиганты
идут,
да?!
Я
могу
слышать
Os
gigantes
estão
chegando,
hein?!
Гиганты
идут,
да?!
Os
gigantes
estão
chegando,
hein?!
Eu
posso
ouvir
Гиганты
идут,
да?!
Я
могу
слышать
Eu
juro
eu
não
vou
permitir
Я
клянусь,
я
не
позволю
Nenhum
de
vocês
vir
me
julgar
Никто
из
вас
прийти,
чтобы
судить
меня
Por
eu
querer
algo
melhor
que
isso
aqui
Почему
я
хочу
что-то
лучше
здесь
Eu
juro
eu
não
vou
permitir
Я
клянусь,
я
не
позволю
Nenhum
de
vocês
vir
me
julgar
Никто
из
вас
прийти,
чтобы
судить
меня
Por
eu
querer
algo
melhor
que
isso
aqui
Почему
я
хочу
что-то
лучше
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Ribeiro Chagas, Abebe Bikila Costa Santos
Attention! Feel free to leave feedback.