BK feat. Akira Presidente & Drik Barbosa - Correria - Remix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BK feat. Akira Presidente & Drik Barbosa - Correria - Remix




Correria - Remix
Hustle - Remix
Correria igual o mano que varre as ruas
Hustling like the dude sweeping the streets
Correria igual o mano que vende drogas
Hustling like the dude selling drugs
Correria igual o menor que na escola
Hustling like the kid in school
Na melhor nota, pra ter o melhor das notas
Getting the best grades, to have the best of grades
Correria tipo aquela mãe solteira
Hustling like that single mom
Se matando pra poder cuidar dos filhos
Killing herself to be able to take care of her kids
Correria tira do ombro a poeira
Hustle shakes the dust off our shoulders
Nós é o trem olha o caminho que eu trilho
We are the train, look at the path I'm taking
Correria tipo o nome que eu vim
Hustling like the name I came with
Os beat do Phill
Phill's beats
Pra ter o bolso mais pesado que o Bril
To have a pocket heavier than Brillo
É, tu rindo, e eu me crio com a minha crew
Yeah, you laughing, and I grow with my crew
Acelerado
Accelerated
Na minha frente vejo moscas no para-brisa do carro
In front of me I only see flies on the car's windshield
Acelerado
Accelerated
Eles falam que eu sou sol, derreto pessoas de plástico
They say I'm the sun, I melt plastic people
E por isso eu sou sempre tão verdadeiro
And that's why I'm always so real
Pra ser inesquecível, igual o amor, o primeiro
To be unforgettable, like love, the first one
E por isso que eu sempre tão verdadeiro
And that's why I'm always so true
Igual essas ruas, cobrando por conselhos
Like these streets, charging for advice
Vida, diga, se sou um lutador e lutar é minha sina
Life, tell me, if I'm a fighter and fighting is my destiny
Sei que sou o luxo na arte de destruir
I know I'm the luxury in the art of destroying
Molotov na garrafa de Hennessy
Molotov in the Hennessy bottle
E eu vou ganhar
And I will win
E não diga que eu não avisei
And don't say I didn't warn you
E eu vou ganhar e ganhar
And I will win and win
E não diga que eu não avisei
And don't say I didn't warn you
Cuidamos disso aqui, igual leões na fauna
We take care of this here, like lions in the fauna
Cuidamos disso aqui, igual zagueiros na área
We take care of this here, like defenders in the area
Cuidamos disso aqui, igual hipster da barba
We take care of this here, like hipsters with their beards
Buscando sempre melhoria, igual os amigo procurando a braba
Always seeking improvement, like friends looking for the baddest
Igual o mestre de obra, o obreiro
Like the master builder, the worker
Uma tonelada de rima na mente
A ton of rhymes in my mind
Eu sempre carregando peso
I'm always carrying weight
Eu to salvo, escrevo salmos
I'm already saved, I only write psalms
Fazendo novas bíblias, figurinhas fazem álbuns
Making new bibles, stickers make albums
Tipo um tanque de guerra, somos blindado
Like a war tank, we are armored
E bling bling, temos brilhado
And bling bling, we have shined
E, sim, tamo avançado
And, yes, we are advanced
Não tem me amansado
They haven't tamed me
Não tamo cansando
We are not getting tired
Sim, tamo alcançando
Yes, we are reaching
Pra não me sentir o bom, e sim me sentir bem
To not feel good, but to feel good
Um salve pra minhas irmãs, mais correria que tem
Shout out to my sisters, more hustle than there is
Críticas me fazem rir, ameaça dormir
Criticism makes me laugh, threats make me sleep
Sai da frente, é
Get out of the way, yeah
Não sou Coringa, nem Odin
I'm not Joker, nor Odin
Com a moral soldado e do chefão
With the morals of a soldier and the boss
Esgoto e no topo consideração
Consideration in the sewer and at the top
No bar, eu tenho o respeito do dono e garçom
At the bar, I have the respect of the owner and waiter
Correndo que nem Bolt
Running like Bolt
Grana no bolso
Money in my pocket
Do alto do pódio
From the top of the podium
Medalha de ouro
Gold medal
Motivo do ódio
Reason for hate
Vencemos de novo
We won again
Mais um episódio
Another episode
Deles no choro
Of them crying
Nunca me quiseram
They never wanted me
Zerando game
Zeroing the game
Meus amigos ganhando o mundo
My friends winning the world
Inimigos parado em frame
Enemies stuck in a frame
Se não te entende, eles temem
If they don't understand you, they fear you
Se bate de frente eles treme
If they face you, they tremble
Tão sempre tão preocupados
They're always so worried
Tipo quem deve na DM
Like someone who owes in the DM
Toda vitória é comemorada
Every victory is celebrated
Mas ciente que é o começo
But I'm aware it's just the beginning
Novas apostas com fichas mais alta
New bets with higher chips
Mas com o que tenho pago o preço
But with what I have I already pay the price
De onde eu vim não me esqueço
Where I came from I don't forget
Meu lugar aqui em cima eu mereço
My place here at the top I deserve
Eterno respeito dos underground
Eternal respect from the underground
Toda vez que eu desço
Every time I go down there
Nós é problema que eles não comenta
We are the problem they don't talk about
Versão violenta
Violent version
Parte verdadeira da história
True part of the story
Que eles representa
That they only represent
Sol ilumina e o dia calmo
The sun shines and the day is calm
Mas a madruga foi tensa
But the night was tense
te avisei que nois é de paz
I already told you we are peaceful
Mas se quer guerra, sustenta
But if you want war, sustain it
Eu vou ganhar
I will win
E não diga que eu não avisei
And don't say I didn't warn you
Eu vou ganhar e ganhar
I will win and win
E não diga que eu não avisei
And don't say I didn't warn you
disse, venho Speed Racer
I already said, I come Speed Racer
Tipo laser, cortando
Like a laser, cutting
Desde 2007 e contando
Since 2007 and counting
Flow advance, baby
Flow advance, baby
fazendo vários chorar no game
I'm making several cry in the game
Eu vim 150 BPM
I came 150 BPM
Força de Dandara na veia, é quente
Dandara's strength in my veins, it's hot
Inovando pique Rihanna, original tipo Fenty
Innovating like Rihanna, original like Fenty
Na rua sua marra não diz nada
On the street your bragging doesn't say anything
Se não tem garra não tem nada, fi'
If you don't have claws you have nothing, man
É tudo ou nada nas quebrada, aqui
It's all or nothing in the hood, here
Somos afronte, bem quebrada Queer
We are the confrontation, well broken Queer
No beat do Cínico eu rimava, veloz e furiosa
On Cínico's beat I already rhymed, fast and furious
Correria é lutar pela Marielle
Hustle is to fight for Marielle
Rap é compromisso e responsa
Rap is commitment and responsibility
Resistência, pique Rainha Nanny
Resistance, like Queen Nanny
Não pra aturar esses boy birrento
I'm not here to put up with these bratty boys
Cês precisa mesmo é da Super Nanny
You guys really need Super Nanny
Não passo pano fi', eu deixo em pane
I don't sweep it under the rug, man, I leave you in a crash
Correria pra garantir o sustento
Hustle to guarantee sustenance
Alimento pro corpo e pra mente
Food for the body and mind
Brasil barato é louco e o processo é lento
Cheap Brazil is crazy and the process is slow
Querem fruto e não plantam semente
They want fruit and don't plant seeds
Passando a vivência pras irmã
Passing the experience to the sisters
Nós canta com a alma
We sing with our souls
Cês vendendo a alma é bizarro
You selling your soul is bizarre
Não permita ser vendado
Don't allow yourself to be blindfolded
No caos a família é talismã
In chaos, family is a talisman
Progresso é levar minha mãe num mercado
Progress is taking my mom to a market
E encher os carrinho tudo
And filling all the carts
Prazer, Drik Barbosa no flow avançado
Pleasure, Drik Barbosa in the advanced flow
No corre ganhando o mundo
In the run winning the world
Eu vou ganhar e ganhar
I will win and win
E não diga que eu não avisei
And don't say I didn't warn you
Eu vou ganhar e ganhar
I will win and win
E não diga que eu não avisei
And don't say I didn't warn you





Writer(s): Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Abebe Bikila Costa Santos, Adriana Barbosa De Souza, Tiago Da Cal Alves


Attention! Feel free to leave feedback.