Lyrics and translation Baek - Tu Te Rappelle de Moi
(Tu
t'rappelle
de
moi)
(Ты
помнишь
меня)
(Tu
t'rappelle
de
moi)
(Ты
помнишь
меня)
(Dis
moi
est
ce
que
tu
te
rappelle
de
moi)
(Скажи
мне,
что
ты
помнишь
обо
мне)
Je
ne
vais
pas
mieux,
malgré
ce
que
tu
pourrais
croire
Мне
не
становится
лучше,
несмотря
на
то,
во
что
ты
можешь
поверить
Je
pourrais
nourrir
toute
la
planète
juste
avec
mon
désespoir
Я
мог
бы
накормить
всю
планету
только
своим
отчаянием
Pour
m'endormir,
je
compte
mes
soucis
le
soir
Чтобы
заснуть,
я
считаю
свои
заботы
по
вечерам
Un
de
plus,
un
de
moins,
tout
va
bien
Одним
больше,
одним
меньше,
все
в
порядке
J'suis
un
aveugle
qui
est
dans
le
noir
Я
слепой,
который
находится
в
темноте
C'est
vrai
j'étais
pas
facile
Это
правда,
мне
было
нелегко
Il
est
vrai
j'étais
intraitable
Это
правда,
я
был
непреклонен
J't'ai
pas
fais
confiance,
désolé
chérie
Я
не
доверял
тебе,
извини,
дорогая.
Mais
j'fais
pas
confiance
à
un
de
mes
shabs
Но
я
не
доверяю
ни
одному
из
своих
шабашей
(Un
de
mes
shabs)
(Один
из
моих
шабашей)
Je
ne
t'ai
jamais
cru
toutes
les
fois
où
tu
m'as
dit
que
ça
ira
Я
никогда
не
верил
тебе
каждый
раз,
когда
ты
говорил
мне,
что
все
будет
хорошо
Si
une
chose
commence
Если
что-то
начнется
Forcément
elle
se
finira
Она
обязательно
закончится
Ça
fait
des
années
que
je
ne
sens
plus
la
douleur
Прошло
много
лет
с
тех
пор,
как
я
перестал
чувствовать
боль
Ne
t'inquiète
pas,
ce
n'est
pas
toi
qui
va
ramener
ça
Не
волнуйся,
это
не
ты
принесешь
это
обратно
(T'inquiète
pas
va
va
va)
(Не
волнуйся,
ва-ва-ва)
Quand
tu
m'appelais
mon
cœur
Когда
ты
звал
меня,
мое
сердце
En
vérité
ça
voulait
juste
dire
que
je
n'existais
pas
На
самом
деле
это
просто
означало,
что
меня
не
существовало
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
Mais
de
toutes
façons,
ça
n'se
passe
pas
comme
ça
Но
в
любом
случае,
так
не
бывает
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
T'as
dû
m'oublier,
t'inquiète
pas
pour
moi
ça
passera
Ты,
должно
быть,
забыл
меня,
не
волнуйся
за
меня,
это
пройдет
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
T'as
dû
trouver
mieux
qu'un
gars
comme
moi
Ты,
должно
быть,
нашел
что-то
получше,
чем
такой
парень,
как
я
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
Je
pense
pas
et
c'est
mieux
comme
ça
Я
так
не
думаю,
и
так
будет
лучше
Je
chantonne
ma
haine
Я
пою
о
своей
ненависти
Je
vomis
mes
gammes
Я
бросаю
свои
диапазоны
Je
l'ai
dans
mes
veines
У
меня
это
в
жилах
Je
crois
qu'c'est
ma
came
Я
думаю,
это
моя
камера
Mes
yeux
restent
secs
Мои
глаза
остаются
сухими
Malgré
tous
nos
drames
Несмотря
на
все
наши
драмы
Il
n'y
a
que
mon
encre
qui
fait
couler
des
larmes
Есть
только
мои
чернила,
из-за
которых
текут
слезы
Arrête
tes
phrases
à
la
con
sorties
de
statuts
Facebook
Прекрати
свои
идиотские
фразы
из
статусов
в
Facebook
Ou
de
saloperie
de
slams
Или
от
чертовых
хлопков
Ça
fait
longtemps
qu'tu
n'me
suces
plus
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
меня
сосал
Arrête
de
dire
que
j'suis
toujours
dans
ton
crâne
Перестань
говорить,
что
я
все
еще
у
тебя
в
голове
Même
les
damnés
parlent
de
moi
Даже
проклятые
говорят
обо
мне
En
disant
"Bah
ouais
je
le
plains"
Говоря:
"Ба,
да,
мне
его
жаль"
C'est
vrai,
t'étais
là
pour
moi
Это
правда,
ты
был
рядом
со
мной
Sauf
quand
j'en
avais
besoin
За
исключением
тех
случаев,
когда
мне
это
было
нужно
Je
n't'écouterai
pas
Я
не
буду
тебя
слушать
Même
si
tu
reviens
Даже
если
ты
вернешься
Je
mangerai
la
pomme
jusqu'aux
pépins
Я
съем
яблоко
до
косточек
Perdu
dans
l'obscurité
d'mes
sombres
dessins
Потерянный
во
тьме
моих
мрачных
рисунков
Je
ne
veux
plus
être
aimé,
je
veux
être
craint
Я
больше
не
хочу,
чтобы
меня
любили,
я
хочу,
чтобы
меня
боялись
Je
choisis
toujours
les
choses
difficiles
Я
всегда
выбираю
трудные
вещи
Pourtant
j'ai
le
choix
И
все
же
у
меня
есть
выбор
Je
sais
pas
pourquoi
j'te
racontes
tout
ça
Я
не
знаю,
зачем
я
тебе
все
это
рассказываю
De
toute
manière
là
tu
ne
me
comprends
pas
В
любом
случае,
сейчас
ты
меня
не
понимаешь
Le
problème
de
ce
monde
Проблема
этого
мира
Je
l'ai
compris
grâce
à
toi
Я
понял
это
благодаря
тебе
Si
l'homme
se
rapproche
des
flammes
Если
человек
приблизится
к
пламени
C'est
parce
que
l'être
humain
est
froid
Это
потому,
что
человеку
холодно
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
Mais
de
toutes
façons,
ça
n'se
passe
pas
comme
ça
Но
в
любом
случае,
так
не
бывает
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
T'as
dû
m'oublier,
t'inquiète
pas
pour
moi
ça
passera
Ты,
должно
быть,
забыл
меня,
не
волнуйся
за
меня,
это
пройдет
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
T'as
dû
trouver
mieux
qu'un
gars
comme
moi
Ты,
должно
быть,
нашел
что-то
получше,
чем
такой
парень,
как
я
Parfois
je
me
demande
si
tu
te
rappelle
de
moi
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
помнишь
ли
ты
меня
Je
pense
pas
et
c'est
mieux
comme
ça
Я
так
не
думаю,
и
так
будет
лучше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): baek
Attention! Feel free to leave feedback.