Lyrics and translation Bahamas - Karolina z moich snów
Gorące
lato
się
zaczyna,
słońce
rozwija
płatki
róż
Жаркое
лето
начинается,
солнце
развивает
лепестки
роз
Ulicą
idzie
cud
dziewczyna,
prawdziwy
skarb
zza
siedmiu
mórz
Улица
идет
чудо
девушка,
настоящее
сокровище
из-за
семи
морей
Pobiegłem
za
nią
jak
szalony,
uśmiechem
przywitała
mnie
Я
побежал
за
ней,
как
сумасшедший,
она
приветствовала
меня
улыбкой
Urodą
wprost
zauroczony
wyznałem
szeptem
słowa
te
Красота
прямо
завороженный
я
признался
шепотом
эти
слова
O
karo
karo
Karolino,
dziewczyno
z
moich
snów
О
Каро
Каро
Каролина,
девочка
моей
мечты
Tyś
mej
miłości
jest
przyczyną,
do
Ciebie
wołam
znów
Тысяча
моей
любви-причина,
к
тебе
я
взываю
снова
I
jedno
tylko
mam
życzenie
- pozostań
ze
mną
już
И
одно
только
у
меня
есть
желание-Останься
со
мной
уже
Ty
jesteś
moim
przeznaczeniem,
a
ja
Twój
Anioł
Stróż
Ты
моя
судьба,
А
я
твой
Ангел-Хранитель
I
Karolina
pozostała,
radośnie
nam
mijały
dni
И
Каролина
осталась,
радостно
проходили
дни
A
kiedy
miłość
mi
wyznała
co
noc
piękniejsze
miałem
sny
И
когда
любовь
призналась
мне
каждую
ночь,
мне
снились
сны.
Jej
oczy
blaskiem
przepełnione
jak
dwa
ogniki
jarzą
się
Ее
глаза
сияли,
как
два
огонька.
Jej
usta
miodem
nasycone
jak
magnez
przyciągają
mnie
Ее
губы,
насыщенные
медом,
как
магний,
привлекают
меня
O
karo
karo
Karolino,
dziewczyno
z
moich
snów
О
Каро
Каро
Каролина,
девочка
моей
мечты
Tyś
mej
miłości
jest
przyczyną,
do
Ciebie
wołam
znów
Тысяча
моей
любви-причина,
к
тебе
я
взываю
снова
I
jedno
tylko
mam
życzenie
- pozostań
ze
mną
już
И
одно
только
у
меня
есть
желание-Останься
со
мной
уже
Ty
jesteś
moim
przeznaczeniem,
a
ja
Twój
Anioł
Stróż
Ты
моя
судьба,
А
я
твой
Ангел-Хранитель
O
karo
karo
Karolino,
dziewczyno
z
moich
snów
О
Каро
Каро
Каролина,
девочка
моей
мечты
Tyś
mej
miłości
jest
przyczyną,
do
Ciebie
wołam
znów
Тысяча
моей
любви-причина,
к
тебе
я
взываю
снова
I
jedno
tylko
mam
życzenie
- pozostań
ze
mną
już
И
одно
только
у
меня
есть
желание-Останься
со
мной
уже
Ty
jesteś
moim
przeznaczeniem,
a
ja
Twój
Anioł
Stróż
Ты
моя
судьба,
А
я
твой
Ангел-Хранитель
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zbigniew Opalka
Attention! Feel free to leave feedback.