Lyrics and translation Banda De Boca - Construção
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
a
última
Любил
в
тот
раз,
как
последний.
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
última
Поцеловал
свою
жену,
как
будто
она
была
последней.
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
único
И
каждый
ребенок
твой,
как
будто
он
единственный.
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
tímido
И
перешел
улицу
своим
робким
шагом
Subiu
a
construção
como
se
fosse
máquina
Он
поднялся
на
строительство,
как
машина,
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
sólidas
На
лестничной
площадке
возведены
четыре
сплошные
стены
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
mágico
Кирпич
с
кирпичом
в
волшебном
дизайне
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
lágrima
Ее
глаза
затупились
от
цемента
и
слез,
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
sábado
Сел
отдыхать,
как
в
субботу
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
um
príncipe
Ел
бобы
с
рисом,
как
будто
был
принцем.
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
um
náufrago
Пил
и
рыдал,
как
будто
он
был
потерпевшим
кораблекрушение.
Dançou
e
gargalhou
como
se
ouvisse
música
Танцевал
и
хихикал,
как
будто
слушал
музыку.
E
tropeçou
no
céu
como
se
fosse
um
bêbado
И
споткнулся
в
небо,
как
пьяница,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
pássaro
И
парил
в
воздухе,
как
птица,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
flácido
И
если
он
оказался
на
полу,
сделал
дряблый
пакет,
Agonizou
no
meio
do
passeio
público
Мучился
в
середине
общественного
тура
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
tráfego
Он
умер
в
обратном
направлении,
мешая
движению
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
o
último
Любил
в
тот
раз,
как
будто
он
был
последним.
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
a
única
Поцеловал
свою
жену,
как
будто
она
была
единственной
E
cada
filho
seu
como
se
fosse
o
pródigo
И
каждый
твой
сын,
как
блудный,
E
atravessou
a
rua
com
seu
passo
bêbado
И
перешел
улицу
своим
пьяным
шагом.
Subiu
a
construção
como
se
fosse
sólido
Поднялась
конструкция,
как
будто
она
была
твердой.
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
mágicas
Воздвиг
на
площадке
четыре
волшебные
стены
Tijolo
com
tijolo
num
desenho
lógico
Кирпич
с
кирпичом
в
логическом
дизайне
Seus
olhos
embotados
de
cimento
e
tráfego
Его
глаза
притупились
от
цемента
и
движения
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
príncipe
Сидел,
чтобы
отдохнуть,
как
принц,
Comeu
feijão
com
arroz
como
se
fosse
o
máximo
Ел
бобы
с
рисом,
как
будто
это
было
больше
всего
Bebeu
e
soluçou
como
se
fosse
máquina
Пил
и
рыдал,
как
машина,
Dançou
e
gargalhou
como
se
fosse
o
próximo
Танцевал
и
хихикал,
как
будто
был
следующим.
E
tropeçou
no
céu
como
se
ouvisse
música
И
споткнулся
в
небо,
как
будто
услышал
музыку.
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
sábado
И
парил
в
воздухе,
как
в
субботу.
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
tímido
И
если
он
оказался
на
полу,
сделал
застенчивый
пакет,
Agonizou
no
meio
do
passeio
náufrago
Мучился
в
середине
поездки,
потерпевший
кораблекрушение.
Morreu
na
contramão
atrapalhando
o
público
Он
умер
в
обратном
направлении,
мешая
публике
Amou
daquela
vez
como
se
fosse
máquina
Любил
в
то
время,
как
машина,
Beijou
sua
mulher
como
se
fosse
lógico
Поцеловал
свою
жену,
как
логично
Ergueu
no
patamar
quatro
paredes
flácidas
На
лестничной
площадке
возведены
четыре
обвисшие
стены
Sentou
pra
descansar
como
se
fosse
um
pássaro
Сидел,
чтобы
отдохнуть,
как
птица,
E
flutuou
no
ar
como
se
fosse
um
príncipe
И
плыл
в
воздухе,
как
принц,
E
se
acabou
no
chão
feito
um
pacote
bêbado
И
если
он
оказался
на
полу,
сделал
пьяный
пакет,
Morreu
na
contra-mão
atrapalhando
o
sábado
Умер
в
контр-руке,
мешающей
субботе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buarque Chico
Attention! Feel free to leave feedback.