Lyrics and translation BARBAGALLO - Nuit après nuit
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
On
a
usé
le
beau,
on
a
usé
le
meilleur
Мы
использовали
прекрасное,
мы
использовали
лучшее
Reste
la
lumière
douce
du
soir
qui
pousse
lentement
nos
ombres
Остается
мягкий
вечерний
свет,
который
медленно
отбрасывает
наши
тени
Vers
des
souvenirs
d'or,
d'argent
et
de
poussière
К
воспоминаниям
о
золоте,
серебре
и
пыли
On
a
usé
les
mots,
on
a
usé
leur
douceur
Мы
изнашивали
слова,
мы
изнашивали
их
сладость
Reste
la
chaleur
ouatée
de
l'ivresse
qui
enveloppe
Остается
ватное
тепло
опьянения,
обволакивающее
Ceux
qui
ont
aimé
et
ceux
qui
l'ont
été
Те,
кто
любил,
и
те,
кто
любил
Dans
l'âme
et
dans
la
chair
В
душе
и
во
плоти
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Une
étoile
solitaire,
l'écho
d'une
prière
Одинокая
звезда,
эхо
молитвы
On
regarde
le
jour
qui
se
lève
Мы
смотрим
на
восходящий
день
Tu
me
prends
la
main,
je
respire
à
peine
Ты
берешь
меня
за
руку,
я
едва
дышу
On
se
dit
enfin,
on
se
dit
je
t'aime
Мы
наконец-то
говорим
друг
другу,
мы
говорим
друг
другу,
что
я
люблю
тебя
Sous
la
statue
de
Rodin
Под
статуей
Родена
Disparu
l'Eldorado,
évanouie
la
candeur
Исчезло
Эльдорадо,
исчезла
откровенность
Dites-moi
le
secret
qui
guérit
du
malheur
Расскажи
мне
секрет,
который
излечивает
от
несчастья
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Une
étoile
solitaire,
l'écho
d'une
prière
Одинокая
звезда,
эхо
молитвы
On
regarde
le
jour
qui
se
lève
Мы
смотрим
на
восходящий
день
Tu
me
prends
la
main,
je
respire
à
peine
Ты
берешь
меня
за
руку,
я
едва
дышу
On
se
dit
enfin,
on
se
dit
je
t'aime
Мы
наконец-то
говорим
друг
другу,
мы
говорим
друг
другу,
что
я
люблю
тебя
Sous
la
statue
de
Rodin
Под
статуей
Родена
On
a
usé
la
peau,
on
a
usé
la
splendeur
Мы
изнашивали
кожу,
мы
изнашивали
великолепие.
Reste
tout
ce
qu'on
ne
vivra
jamais
Остается
все,
чего
мы
никогда
не
переживем
Reste
tout
ce
qu'on
ne
vivra
jamais
Остается
все,
чего
мы
никогда
не
переживем
Reste
tout
ce
qu'on
ne
vivra
jamais
Остается
все,
чего
мы
никогда
не
переживем
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit,
je
fais
ce
rêve
Ночь
за
ночью,
за
ночью,
за
ночью,
мне
снится
этот
сон
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit
Ночь
за
ночью,
ночь
за
ночью,
ночь
за
ночью
Nuit
après
nuit
après
nuit
après
nuit
Ночь
за
ночью,
ночь
за
ночью,
ночь
за
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.