Lyrics and translation Barbara Dickson - Ring Them Bells
Ring
them
bells
ye
heathen
from
the
city
that
dreams
Звоните
в
колокола,
язычники
из
города
снов.
Ring
them
bells
from
the
sanctuaries
'cross
the
valleys
and
streams
Звоните
в
колокола
из
святилищ,
пересекайте
долины
и
ручьи.
For
they're
deep
and
they're
wide,
and
the
world's
on
its
side
Потому
что
они
глубоки
и
широки,
и
мир
на
своей
стороне.
And
time
is
running
backwards,
and
so
is
the
bride
И
время
бежит
вспять,
и
невеста
тоже.
Ring
them
bells
Saint
Peter
where
the
four
winds
blow
Звони
в
колокола
Святой
Петр
там
где
дуют
четыре
ветра
Ring
them
bells
with
an
iron
hand
so
the
people
will
know
Звоните
в
колокола
железной
рукой,
чтобы
люди
знали.
Oh
its
rush
hour
now
on
the
wheel
and
the
plough
О
сейчас
час
пик
на
колесе
и
плуге
And
the
sun
is
going
down
upon
the
sacred
cow
И
солнце
садится
над
священной
коровой.
Ring
them
bells
sweet
Martha
for
the
poor
man's
son
Звони
в
колокола
милая
марта
сыну
бедняка
Ring
them
bells
so
the
world
will
know
that
God
is
One
Звоните
в
колокола,
чтобы
мир
узнал,
что
Бог
един.
Oh
the
shepherd
is
asleep,
where
the
willows
weep
О,
пастух
спит
там,
где
ивы
плачут.
And
the
mountains
they
are
filled
with
all
His
lost
sheep
И
горы
они
заполнены
всеми
его
заблудшими
овцами
Ring
them
bells
for
the
blind
and
the
deaf
Звоните
в
колокола
для
слепых
и
глухих.
Ring
them
bells
for
all
of
us
who
are
left
Звоните
в
колокола
для
всех
нас,
кто
остался.
Ring
them
bells
for
the
chosen
few
Звоните
в
колокола
для
избранных
Who
will
judge
the
many
when
the
game
is
through
Кто
будет
судить
многих,
когда
игра
закончится?
Ring
them
bells
for
the
time
that
flies
Звоните
в
колокола
на
время,
которое
летит.
For
the
child
that
cries
when
innocence
dies
Для
ребенка,
который
плачет,
когда
умирает
невинность.
Ring
them
bells
Saint
Catherine
from
the
top
of
the
room
Звоните
в
колокола
Святая
Катерина
с
верхнего
этажа
Ring
them
from
the
fortress
for
the
lillies
that
bloom
Позвони
им
из
крепости
ради
цветущих
лилий.
For
the
lines
are
long
and
the
fighting
is
strong
Потому
что
линии
длинны,
и
борьба
сильна.
And
they're
breaking
down
the
distance
И
они
сокращают
дистанцию.
Between
right
and
wrong
Между
добром
и
злом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.