Lyrics and translation Barbara Dickson - Tears of Rage
We
carried
you
in
our
arms
Мы
несли
тебя
на
руках.
On
Independence
Day
В
День
Независимости
Ad
now
you
throw
us
all
aside
А
теперь
ты
отбрасываешь
нас
всех
в
сторону
And
put
us
all
away
И
убираешь
прочь
Oh
what
dear
daughter
'neath
the
sun
О
какая
дорогая
дочь
под
солнцем
Would
treat
a
father
so
Стал
бы
так
обращаться
с
отцом?
To
wait
upon
him
hand
and
foot
Прислуживать
ему
по
рукам
и
ногам.
Yet
always
answer
no
И
все
же
всегда
отвечай
Нет
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
ярости,
слезы
горя.
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Иди
ко
мне,
Ты
же
знаешь,
что
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
We
pointed
out
the
way
to
go
Мы
указали
ему
путь.
And
scratched
your
name
in
sand
И
нацарапал
твое
имя
на
песке.
Though
you
thought
that
it
was
nothing
more
Хотя
ты
думал,
что
это
не
более
того.
Than
a
place
for
you
to
stand
Чем
место,
где
ты
можешь
стоять.
And
I
want
you
to
know
that
while
you
walked
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал
это,
пока
ты
шел.
And
discovered
there
was
no-one
true
И
обнаружил,
что
нет
ни
одного
истинного.
That
I
myself
really
thought
Я
и
сам
так
думал.
It
was
just
a
childish
thing
to
do
Это
было
просто
ребячеством.
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
ярости,
слезы
горя.
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Иди
ко
мне,
Ты
же
знаешь,
что
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
It
was
all
so
very
painless
Все
было
так
безболезненно.
When
you
ran
out
to
receive
Когда
ты
выбежал,
чтобы
получить
All
that
false
instruction
Все
эти
ложные
инструкции
Which
we
never
could
believe
В
это
мы
никогда
не
могли
поверить.
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
И
теперь
сердце
наполнено
золотом.
As
if
was
a
purse
Как
будто
это
была
сумочка
But
oh
what
kind
of
love
is
this
Но
что
же
это
за
любовь
Which
goes
from
bad
to
worse
Что
становится
все
хуже
и
хуже
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
ярости,
слезы
горя.
Why
am
I
always
the
one
who
must
be
a
thief
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Иди
ко
мне,
Ты
же
знаешь,
что
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.