Barbara - Les rapaces (Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara - Les rapaces (Edit)




M'ont tous connue, connue avant,
Меня все знали, знали до,
Ils s'en rappellent,
Они напоминают,
Au temps de l'eau et du pain noir,
Во времена воды и черного хлеба,
Sans mirabelle.
Без Мирабеллы.
Ils ont tout partagé:
Они делили все:
Leurs tartines beurrées,
Их маслянистые пироги,
Ont couché dans leur lit
Лежали в постели
Mes longues insomnies
Мои долгие бессонницы
Et moi j'ai beau, j'ai beau chercher,
А у меня красиво, красиво смотрится,
En vain, j'appelle
Напрасно я зову
Mes souvenirs du temps passé,
Мои воспоминания о прошедшем времени,
Mais infidèles,
Но неверные,
Je n'ai pas souvenir, du moindre souvenir
Я не помню, ни малейшего воспоминания
Du paysage
Пейзаж
De leur visage.
Их лица.
Ils étaient beaucoup moins nombreux,
Их было гораздо меньше,
Je m'en rappelle,
Я помню.,
Au temps de l'eau et du pain noir
Во времена воды и черного хлеба
Sans mirabelle.
Без Мирабеллы.
Ils ne me devaient rien.
Они мне ничего не должны.
Qu'ils ne regrettent rien
Что они ни о чем не жалеют
Mais qu'ils ne viennent pas
Но чтобы они не пришли
Raconter qu'autrefois,
Рассказать, что когда-то,
Ils m'ont, souvenez-vous,
Они меня, помните,
Bercée sur leurs genoux,
Качали на коленях,
Les ra, les ra, les rapaces,
Ра, ра, хищники,
Les ra, les ra, les rapaces.
Ра, ра, хищники.
Ils m'inventeraient, pour un peu,
Они выдумали бы меня, чтобы хоть немного,
Quelle indécence,
Что за неприличие,
Les premiers mots, les premiers jeux
Первые слова, первые игры
De mon enfance.
Из моего детства.
M'ont connue à Passy,
Знали меня в Пасси,
M'ont connue en Bavière
Знали меня в Баварии
Ou bien tout simplement
Или просто
A la soupe populaire
В народном супе
Et moi, pas vue, pas vue, pas pris,
И я, не видя, не видя, не пойманный,
Conte, raconte,
Сказка, рассказывает,
J'ai le sourire bien poli
- Вежливо улыбнулся я.
Des femmes du monde,
Женщины мира,
Et moi, mais oui, mais oui
И я, Но да, Но да
Et moi, merci, merci,
И я, спасибо, спасибо,
D'être venue ce soir
Пришла в этот вечер
D'être venus, bonsoir.
Пришли, здравствуйте.
Hier encore, ils festoyaient
Еще вчера они пировали
A d'autre tables.
За другими столиками.
Demain, c'est chez toi qu'ils iront
Завтра они пойдут к тебе домой.
Se mettre à table,
Садиться за стол,
Ces amis inconnus, que je n'ai jamais vus
Эти незнакомые друзья, которых я никогда не видел
Mais qu'ils ne viennent pas
Но чтобы они не пришли
Se chauffer sous mon toit.
Согреться под моей крышей.
Qu'ils aillent donc porter leurs jambes
Пусть они пойдут и понесут ноги.
Et ronds de jambes.
И круглые ноги.
Qu'ils portent ailleurs leur savoir-faire,
Пусть несут куда-нибудь свои ноу-хау,
Leurs belles manières.
Их прекрасные манеры.
Sont vilains, sont pas beaux, sont ridicules,
Непослушны, не красивы, нелепы,
Bref, ils me font la tête comme une pendule.
Короче говоря, они кружат мне голову, как маятник.
Oh, qu'ils ne viennent pas, je ne nourrirai pas
О, пусть они не придут, я не буду кормить
Ces ra, ces ra, ces rapaces,
Эти РА, эти РА, эти хищники,
Ces ra, ces ra, ces rapaces.
Эти РА, эти РА, эти хищники.
A ceux qui m'ont connue avant
Тем, кто знал меня раньше
Je suis fidèle
Я верен
Au temps de l'eau et du pain noir
Во времена воды и черного хлеба
Sans mirabelle.
Без Мирабеллы.
Ceux qui ont partagé
Те, кто поделился
Leurs tartines beurrées
Их маслянистые пироги
Et couché dans leur lit
И лежа в постели
Mes longues insomnies,
Мои долгие бессонницы,
Ceux-là, j'en ai le souvenir
Эти, я помню
Dans ma mémoire,
В моей памяти,
Ceux-là peuvent me revenir.
Они могут вернуться ко мне.
C'est sans histoire.
Это без истории.
Qu'ils viennent aujourd'hui,
Пусть они придут сегодня,
Peuvent paraître.
Может показаться.
Ceux-là, je saurai bien
Эти, я буду знать хорошо
Les reconnaître,
Признание,
Les amis d'autrefois,
Старые друзья,
Ceux qui ne sont pas
Те, кто не
Des ra, des ra, des rapaces,
Ра, ра, хищники,
Des ra, des ra, des rapaces...
Ра, ра, хищники...





Writer(s): barbara


Attention! Feel free to leave feedback.