Lyrics and translation Barbra Streisand feat. Jochem van der Saag - Sweet Forgiveness - J's Remix
Another
sleepless
night
Еще
одна
бессонная
ночь
Each
weary
word
I
write
Каждое
усталое
слово,
которое
я
пишу
A
tear
on
the
page
Слеза
на
странице
Asking
myself
again
Снова
спрашиваю
себя
Why
does
this
love
we're
in
Почему
эта
любовь,
в
которой
мы
находимся,
Stay
just
out
of
reach?
Оставаться
просто
вне
досягаемости?
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
We
never
get
the
balance
just
exactly
right
Мы
никогда
не
достигаем
абсолютно
правильного
баланса
We
scream
across
the
distance
from
our
separate
sides
Мы
кричим
на
расстоянии,
находясь
по
разные
стороны
друг
от
друга.
And
wonder,
when
did
passion
turn
to
pride?
И
интересно,
когда
же
страсть
превратилась
в
гордость?
To
let
me
stand
alone
Чтобы
позволить
мне
остаться
в
одиночестве
To
call
my
life
my
own
Называть
свою
жизнь
своей
собственной
Yet,
stand
by
my
side
И
все
же,
будь
рядом
со
мной
Oh,
tell
me
why
О,
скажи
мне,
почему
We
never
get
surrender
just
exactly
right
У
нас
никогда
не
получается
сдаться
в
точности
так,
как
надо
We
never
can
remember
there's
another
side
Мы
никогда
не
сможем
вспомнить,
что
есть
другая
сторона
That
lies
between
the
passion
and
the
pride
Это
лежит
между
страстью
и
гордостью
Two
lives,
one
heart
Две
жизни,
одно
сердце
One
leap
of
faith
away
Один
прыжок
веры
прочь
We
stay
until
the
sweet
forgiveness
starts
Мы
остаемся
до
тех
пор,
пока
не
начнется
сладкое
прощение
Walls,
we
built
these
very
walls
Стены,
мы
построили
эти
самые
стены
Where
my
shadow
falls
alone
Где
моя
тень
падает
одна
And
doors
between
my
life
and
yours
И
двери
между
моей
жизнью
и
твоей
Opened
then
before
Открылся
тогда
перед
Everything
is
gone
Все
исчезло
Sweet
forgiveness
touch
me
before
dawn
Сладкое
прощение,
прикоснись
ко
мне
перед
рассветом
Two
lives,
one
heart
Две
жизни,
одно
сердце
We
keep
the
dream
alive
Мы
сохраняем
мечту
живой
Surviving
till
the
sweet
forgiveness
starts
Доживать
до
тех
пор,
пока
не
начнется
сладкое
прощение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Bettis, Walter Afanasieff
Attention! Feel free to leave feedback.