Lyrics and translation Battle Beast - Place That We Call Home
In
the
times
full
of
struggle
and
strife
Во
времена,
полные
борьбы
и
раздоров.
In
the
land
where
the
fires
burn
colder
В
стране,
где
огни
горят
холоднее.
Time
after
time
you
are
struck
Раз
за
разом
тебя
поражают.
And
you're
beaten
down
И
ты
сломлен.
These
are
times
when
you
know
Это
время,
когда
ты
знаешь
...
You're
on
your
own
Ты
сам
по
себе.
No-one
to
stand
by
your
shoulder
Никто
не
встанет
рядом
с
тобой.
Go,
turn
your
back
to
the
cold,
face
the
raging
storm
Иди,
повернись
спиной
к
холоду,
повернись
лицом
к
бушующей
Буре.
And
carry
on
И
продолжай
в
том
же
духе
Into
the
world
that
was
lost
so
far
beyond
В
мир,
который
был
потерян
так
далеко.
Ride
the
four
winds
and
set
your
mind
free
to
roam
Оседлай
четыре
ветра
и
освободи
свой
разум
от
скитаний.
Where
the
heart's
good
as
golden
Где
сердце
доброе,
как
золото.
Where
your
spirit
can
lie
Где
твой
дух
может
лежать?
To
the
place
that
we
call
home
В
то
место,
которое
мы
называем
домом.
Have
you
stood
in
the
first
morning
light?
Стояли
ли
вы
в
первых
лучах
утреннего
солнца?
Have
you
walked
on
the
shores
of
the
holy?
Ходил
ли
ты
по
берегам
святого?
Few
are
the
ones
gone
to
sail
o'er
the
flaming
seas
Немногие
ушли
в
плавание
по
пылающим
морям.
Where
the
moon
lights
the
day,
the
sun
lights
the
night
Там,
где
луна
освещает
день,
солнце
освещает
ночь.
The
shine
of
the
stars
guides
your
journey
Сияние
звезд
направляет
твое
путешествие.
Shake
loose
the
shackles
that
bind,
claim
your
destiny
Сбрось
оковы,
сковывающие
тебя,
Заяви
о
своей
судьбе.
Just
to
be
free
Просто
чтобы
быть
свободным
Into
the
world
that
was
lost
so
far
beyond
В
мир,
который
был
потерян
так
далеко.
Ride
the
four
winds
and
set
your
mind
free
to
roam
Оседлай
четыре
ветра
и
освободи
свой
разум
от
скитаний.
Where
the
heart's
good
as
golden
Где
сердце
доброе,
как
золото.
Where
your
spirit
will
lie
Где
будет
лежать
твой
дух
To
the
place
that
we
call
home
В
то
место,
которое
мы
называем
домом.
To
the
place
that
we
call
home
В
то
место,
которое
мы
называем
домом.
Safe
unto
shelter
Безопасно
укрыться
Away
from
the
storm
Подальше
от
бури.
Some
day
we'll
lay
our
burdens
on
those
virgin
shores
Когда-нибудь
мы
возложим
наше
бремя
на
эти
девственные
берега.
Where
our
sins
cast
no
shadow
Где
наши
грехи
не
отбрасывают
тени.
And
our
mind
is
our
own
И
наш
разум
принадлежит
нам.
To
the
place
that
we
call
home
В
то
место,
которое
мы
называем
домом.
Into
the
world
that
was
lost
so
far
beyond
В
мир,
который
был
потерян
так
далеко.
Ride
the
four
winds
and
set
your
mind
free
to
roam
Оседлай
четыре
ветра
и
освободи
свой
разум
от
скитаний.
Where
the
heart's
good
as
golden
Где
сердце
доброе,
как
золото.
Where
your
spirit
will
lie
Где
будет
лежать
твой
дух
To
the
place
that
we
call
home
В
то
место,
которое
мы
называем
домом.
To
the
place
that
we
call
home
В
то
место,
которое
мы
называем
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eero Sipilä
Attention! Feel free to leave feedback.