Lyrics and translation Bernard Lavilliers - L’ailleurs
Si
je
ne
reviens
pas,
j'en
suis
vraiment
capable
Если
я
не
вернусь,
я
действительно
могу
это
сделать
De
ce
tunnel
blanc,
qui
est
si
confortable
Из
этого
белого
туннеля,
в
котором
так
уютно
Que
j'aimerais
dormir
jusqu'à
la
fin
des
temps
Что
я
хотел
бы
спать
до
конца
времен.
Dormir
en
attendant
la
suite,
évidemment
Спать
в
ожидании
продолжения,
очевидно
J'irai
en
descendant,
vers
le
sous-sol
du
temps
Я
пойду
вниз,
в
подвал
времени.
Pour
saluer
le
Diable
et
trinquer
à
sa
table
Чтобы
поприветствовать
Дьявола
и
выпить
за
его
столом
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
вы
будете?
Где
вы
будете?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ту,
которую
я
любил
безумной
любовью.
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа
Où
serez-vous?
Где
вы
будете?
Vous
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ты,
которого
я
любил
безумной
любовью
Tout
au
long
des
couloirs,
une
musique
plane
По
всем
коридорам
разносится
музыка
La
nuit
dans
la
pâleur
des
issues
de
secours
Ночь
в
блеске
аварийных
выходов
Où
quelques
sentinelles
veillent
sur
le
retour
Где
несколько
часовых
следят
за
возвращением
Des
naufragés
perdus,
suspendus
aux
nacelles
Потерянные
потерпевшие
кораблекрушение,
подвешенные
к
люлькам
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
вы
будете?
Где
вы
будете?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ту,
которую
я
любил
безумной
любовью.
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа
Où
serez-vous?
Где
вы
будете?
Vous
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ты,
которого
я
любил
безумной
любовью
Je
marche
dans
mon
rêve,
bousculé
par
la
foule
Я
иду
во
сне,
расталкиваемый
толпой.
Je
ressemble
à
Lazare,
ébloui
par
le
jour
Я
похож
на
Лазаря,
ослепленного
дневным
светом.
J'ai
vécu
comme
un
fou,
j'ai
perdu
mon
amour
Я
жил
как
сумасшедший,
я
потерял
свою
любовь.
En
méditerranée,
nacrée
de
météores
В
Средиземном
море
метеоритный
дождь
Vient
dans
mes
bras,
tout
contre
moi
Приходит
в
мои
объятия,
все
против
меня.
Toi
que
j'aime
d'un
amour
fou
Ты,
которого
я
люблю
безумной
любовью
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа,
Toi
que
j'aime
d'un
amour
fou
Ты,
которого
я
люблю
безумной
любовью
Elle
viendra
par
la
suite,
je
suis
sûr,
elle
viendra
Она
придет
позже,
я
уверен,
она
придет
A
travers
les
miroirs
et
la
froideur
du
temps
Сквозь
зеркала
и
холод
времени
Passer
le
labyrinthe,
le
fleuve
des
amants
Пройти
лабиринт,
реку
влюбленных
La
valse
des
regrets
qu'on
a
que
par
moments
Вальс
сожалений,
который
у
нас
бывает
только
временами
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
вы
будете?
Где
вы
будете?
Celle
que
j'aimais
d'un
amour
fou
Ту,
которую
я
любил
безумной
любовью.
Ma
complice,
mon
âme
Моя
сообщница,
моя
душа
Où
serez-vous?
Où
serez-vous?
Где
вы
будете?
Где
вы
будете?
C'est
un
matin
d'hiver,
c'est
un
soleil
absent
Это
зимнее
утро,
это
отсутствующее
солнце.
C'est
une
solitude
que
découpe
le
vent
Это
одиночество,
которое
рассекает
ветер.
Ses
deux
grands
yeux
ouverts
se
posent
doucement
Ее
два
широко
открытых
глаза
мягко
опустились
Me
réchauffent
le
coeur
et
disent
simplement
Согревают
мое
сердце
и
просто
говорят:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jerome Coudanne, Bernard Lavilliers, Victor Le Masne
Attention! Feel free to leave feedback.