Lyrics and translation Bernhard Brink - Wem Erzählst Du Deine Träume
Stummer
Regen
auf
Asphalt,
Немой
дождь
на
асфальте,
Neonlichter
bunt
und
kalt,
Неоновые
огни
красочные
и
холодные,
Großstadtnacht
und
Du
bist
nicht
da.
Большая
городская
ночь,
а
тебя
нет.
Ohne
Sie
und
Tränen
leer,
Без
нее
и
слез
пусто,
Lauf
ich
durch
das
Häusermeer,
Я
бегу
по
морю
домов,
Nichts
ist
so
wie
es
mal
war.
Ничто
так
не
похоже
на
то,
что
когда-то
было.
Wem
erzählst
Du
heute
deine
Träume,
Кому
ты
сегодня
рассказываешь
свои
сны,
Wem
sagst
Du
heut′
Nacht
Кому
ты
говоришь
сегодня
вечером
Lass
mich
nie
los?
Никогда
не
отпускай
меня?
Endlos
ohne
Dich
die
Tage,
Бесконечные
без
тебя
дни,
Immer
nur
dieselbe
Frage,
Всегда
только
один
и
тот
же
вопрос,
Wem
erzählst
Du
deine
Träume?
Кому
ты
рассказываешь
свои
сны?
Keine
Blumen
mehr
im
Haus,
В
доме
больше
нет
цветов,
Mit
Dir
zog
die
Wärme
aus,
С
тобой
потянуло
теплом,
Kalt
und
leer
ist
jeder
Raum.
Холодно
и
пусто
в
каждой
комнате.
Jede
Stunde
ohne
Dich
Каждый
час
без
тебя
Heißt
jetzt
Einsamkeit
für
mich,
Теперь
для
меня
одиночество
означает
одиночество,
Nichts
bleibt
mehr,
nur
dieser
Traum.
Ничего
больше
не
остается,
только
этот
сон.
Wem
erzählst
Du
heut'
Deine
Träume,
Кому
ты
сегодня
рассказываешь
свои
сны,
Wem
sagst
Du
heut′
Nacht
Кому
ты
говоришь
сегодня
вечером
Lass
mich
nie
los.
Никогда
не
отпускай
меня.
Endlos
ohne
Dich
die
Tage,
Бесконечные
без
тебя
дни,
Immer
nur
dieselbe
Frage,
Всегда
только
один
и
тот
же
вопрос,
Wem
erzählst
Du
deine
Träume?
Кому
ты
рассказываешь
свои
сны?
Wem
erzählst
Du
heute
Deine
Träume?
Кому
ты
сегодня
рассказываешь
свои
сны?
Wem
sagst
du
heut
Nacht
Кому
ты
говоришь
сегодня
ночью
Lass
mich
nie
los.
Никогда
не
отпускай
меня.
Endlos
ohne
Dich
die
Tage,
Бесконечные
без
тебя
дни,
Immer
nur
dieselbe
Frage,
Всегда
только
один
и
тот
же
вопрос,
Wem
erzählst
Du
deine
Träume?
Кому
ты
рассказываешь
свои
сны?
Endlos
ohne
Dich
die
Tage
Бесконечные
без
тебя
дни
Immer
nur
dieselbe
Frage
Всегда
только
один
и
тот
же
вопрос
Wem
erzählst
Du
Deine
Träume?
Кому
ты
рассказываешь
свои
сны?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugen Roemer, Peter Weitberg, Erich Offierowski
Attention! Feel free to leave feedback.