Lyrics and translation Big Sean feat. Nipsey Hussle - Deep Reverence (feat. Nipsey Hussle)
G.
Ry
got
me
Джи
рай
поймал
меня
Fuck
rap,
I'm
a
street
legend
К
черту
рэп,
я
уличная
легенда
Block
love
me
with
a
deep
reverence
Блок
Люби
меня
с
глубоким
почтением
I
was
birthed
in
a
C-section
Я
родился
в
кесаревом
сечении.
Hella
cops
and
police
presence
Чертовы
копы
и
присутствие
полиции
We
got
opps
so
we
keep
weapons
У
нас
есть
враги,
поэтому
мы
храним
оружие.
We
on
y'all
block
while
y'all
eat
breakfast
Мы
в
вашем
квартале,
пока
вы
завтракаете.
A
lot
of
shots,
we
broke
street
records
Много
выстрелов,
мы
побили
уличные
рекорды.
Watch
how
you
talk,
I
got
reflexes
Смотри,
Как
ты
говоришь,
у
меня
есть
рефлексы.
Watchin'
your
cheap
necklace
Смотрю
на
твое
дешевое
ожерелье.
Then
we
slide
out
the
East
exit
Затем
мы
выезжаем
через
восточный
выход.
But
every
time
we
get
to
fuckin'
niggas
up,
TMZ
catch
it
Но
каждый
раз,
когда
мы
начинаем
трахать
ниггеров,
TMZ
ловит
это.
Yeah,
I
still
learn
the
street
lessons
from
the
mastermind
Да,
я
все
еще
учусь
уличным
урокам
у
вдохновителя.
First
you
master
grind,
then
your
team
catch
it
Сначала
вы
мастерите
грайнд,
а
потом
ваша
команда
ловит
его.
This
time
is
for
the
money,
I
don't
need
credit
На
этот
раз
ради
денег,
мне
не
нужен
кредит.
But
I'm
the
don
'cause
the
streets
said
it,
look
Но
я
Дон,
потому
что
так
сказали
улицы,
смотри.
Fuck
rap,
I'm
a
street
legend
К
черту
рэп,
я
уличная
легенда
But
I'm
the
don
'cause
the
streets
said
it
Но
я
Дон,
потому
что
так
сказали
улицы.
Block
love
me
with
a
deep
reverence
(Yeah,
woah)
Блок
любит
меня
с
глубоким
почтением
(да,
уоу).
But
I'm
the
don
'cause
the
streets
said
it
(Yeah)
Но
я
Дон,
потому
что
так
сказали
улицы
(да).
And
I
got
pressure
on
me
И
на
меня
давят.
Seven
days
a
week,
it's
game
seven
on
me
Семь
дней
в
неделю
я
играю
в
седьмую
игру.
Life'll
test
you
out,
you
live
through
that,
that's
testimony
Жизнь
испытает
тебя,
ты
переживешь
это,
это
свидетельство.
Givin'
them
hell,
but
how
in
the
hell
I
got
all
these
blessings
on
me?
Устраиваю
им
ад,
но
как,
черт
возьми,
я
получил
все
эти
благословения?
Most
of
the
girls
I
know
addicted
to
social
media
Большинство
девушек
которых
я
знаю
зависимы
от
социальных
сетей
All
the
time
they
put
in,
they
could've
wrote
encyclopedias
Сколько
бы
времени
они
ни
потратили,
они
могли
бы
написать
энциклопедии.
Mama
said
it
only
takes
one
time
to
fuck
up
your
whole
Wikipedia
Мама
сказала,
что
нужен
всего
один
раз,
чтобы
испортить
всю
твою
Википедию.
And
as
your
son,
I
can
see
the
type
of
light
that
you
see
me
in
И
как
твой
сын,
я
вижу
тот
же
свет,
в
котором
ты
видишь
меня.
After
what
happened
to
Nipsey,
I
reached
out
to
Kendrick
После
того,
что
случилось
с
Нипси,
я
обратился
к
Кендрику.
It
wasn't
even
no
real
issues
there
to
begin
with
С
самого
начала
не
было
никаких
реальных
проблем
Lack
of
communication
and
wrong
information
Недостаток
общения
и
неверная
информация
From
people
fueled
by
their
ego,
it's
like
mixin'
flames
with
diesel
От
людей,
подпитываемых
своим
эго,
это
все
равно
что
смешивать
пламя
с
дизельным
топливом
Energy
crazy,
I
realized
that
it's
a
two-way
street
Энергия
сумасшедшая,
я
понял,
что
это
улица
с
двусторонним
движением.
What's
comin'
is
goin',
if
it
don't
give
you
more,
it
drains
you
Что
приходит,
то
уходит,
если
это
не
дает
тебе
больше,
то
истощает
тебя.
Should
be
a
billionaire
based
on
the
time
off
I'm
not
takin'
Я
должен
быть
миллиардером,
судя
по
тому
времени,
которое
я
не
беру.
Probably
why
the
shit
with
me
get
crazy
and
we
lost
a
baby
Наверное,
поэтому
все
дерьмо
со
мной
сошло
с
ума,
и
мы
потеряли
ребенка.
And
everybody
around
me
think
I'm
the
one
И
все
вокруг
меня
думают,
что
я
тот
самый.
But
we
all
just
one
of
ones
Но
мы
все
лишь
один
из
них.
And
I'm
walkin'
out
the
crib,
they
ask
me
where
I'm
goin'
Я
выхожу
из
дома,
меня
спрашивают,
куда
я
иду.
I
told
them,
"I'm
goin
on
another
ten
year
run"
Я
сказал
им:
"я
собираюсь
бежать
еще
десять
лет".
Niggas
is
bangin'
over
blocks
that
they
don't
own
Ниггеры
стучат
по
кварталам,
которые
им
не
принадлежат.
Thinkin'
that's
home
Думаю,
это
мой
дом.
Boy,
you
think
that's
where
you
from?
Парень,
ты
думаешь,
ты
оттуда?
You
don't
really
know
where
you
from
Ты
на
самом
деле
не
знаешь,
откуда
ты.
You
don't
how
deep
your
roots
is
or
what
your
ancestors
had
done
Ты
не
знаешь,
насколько
глубоки
твои
корни
или
что
сделали
твои
предки.
So,
God
bless
all
of
the
sons
and
daughters
Итак,
Благослови
Бог
всех
сыновей
и
дочерей!
Who
knew
they
histories
so
they
knew
where
to
take
it
farther
Кто
знал
их
историю,
чтобы
они
знали,
куда
идти
дальше?
And
all
the
ones
that
stuck
with
me
like
good
barbers
И
все
те,
кто
остался
со
мной,
как
хорошие
парикмахеры.
Lookin'
at
my
life
story,
God's
a
good
author
Глядя
на
историю
моей
жизни,
я
понимаю,
что
Бог-хороший
автор.
Never
was
the
loudest
in
the
room,
we
move
like
ninjas
Никогда
не
был
самым
громким
в
комнате,
мы
двигаемся,
как
ниндзя.
And
if
it
cost
your
peace
of
mind,
it
might
be
too
expensive
И
если
это
будет
стоить
тебе
душевного
спокойствия,
это
может
оказаться
слишком
дорого.
So
I
can't
give
you
everything
that
you
want
from
me
for
free
though
Так
что
я
не
могу
дать
тебе
все
что
ты
хочешь
от
меня
бесплатно
Get
you
one
shot
in
life,
you
might
not
be
able
to
reload
Дай
тебе
один
шанс
в
жизни,
и
ты,
возможно,
не
сможешь
перезарядиться.
So
advanced,
I
need
all
my
advances
Такой
продвинутый,
мне
нужны
все
мои
достижения.
Bro
hit
me
up
for
cash
like
we
didn't
have
the
same
chances
Братан
ударил
меня
за
наличные
как
будто
у
нас
не
было
одинаковых
шансов
My
dad
hit
me
up
like,
"Why
I
don't
live
in
a
mansion?"
Мой
отец
пристал
ко
мне:
"почему
я
не
живу
в
особняке?"
I'm
tryna
focus,
but
baby
girl
keep
holdin'
my
mind
for
ransom
Я
пытаюсь
сосредоточиться,
но
малышка
продолжает
удерживать
мой
разум
ради
выкупа.
And
that
ain't
how
it
supposed
to
be,
this
man
Hov
got
to
a
B
И
все
должно
быть
совсем
не
так,
этот
человек
Хов
попал
в
пятерку.
And
his
name
Shawn
too,
I
almost
felt
like
it
was
me
И
его
тоже
звали
Шон,
я
почти
чувствовала,
что
это
я.
Damn,
I
realized
all
my
setbacks
were
inside
of
me
Черт,
я
понял,
что
все
мои
неудачи
были
внутри
меня.
In
high
school
I
learned
chemistry,
biology
В
старших
классах
я
изучал
химию,
биологию.
But
not
how
to
cope
with
anxiety
Но
не
как
справиться
с
тревогой.
Or
how
I
could
feel
like
I'm
by
myself
on
an
isaland
Или
как
я
могла
бы
чувствовать
себя
одинокой
на
изаленде
With
depression
on
all
sides
of
me
(Damn)
С
депрессией
со
всех
сторон
(черт).
With
a
Glock
.17
right
on
the
side
of
me
(Hol'
up)
С
Глоком
17-го
калибра
рядом
со
мной
(Стой!)
Look,
I
ain't
think
I
had
the
thought
of
suicide
in
me
Послушай,
я
не
думаю,
что
у
меня
была
мысль
о
самоубийстве.
Until
life
showed
me
all
these
different
sides
of
me
Пока
жизнь
не
показала
мне
все
эти
разные
стороны
меня.
Too
many
times
I
thought
the
reaper
was
outside
for
me
Слишком
часто
я
думал,
что
жнец
ждет
меня
снаружи.
And
how
the
fuck
it's
people
that
never
met
me
that
hate
me?
И
как,
черт
возьми,
люди,
которые
никогда
не
встречались
со
мной,
ненавидят
меня?
I
wonder
if
they
understand
that
I
meditate
daily
Интересно,
понимают
ли
они,
что
я
медитирую
каждый
день?
And
feel
like
my
life
purpose
is
to
give
inspiration
И
чувствую,
что
цель
моей
жизни
- дарить
вдохновение.
Despite
the
hit
songs
that
there's
just
no
escapin'
Несмотря
на
хиты,
от
которых
просто
невозможно
сбежать.
That
I
take
care
of
my
family
and
beat
the
odds
that
were
deadly
Что
я
забочусь
о
своей
семье
и
преодолеваю
смертельные
трудности.
You
hate
that,
that
just
reflects
your
lack
of
succession,
bless
'em
Ты
ненавидишь
это,
это
просто
отражает
твое
отсутствие
преемственности,
благослови
их
Бог
If
it
ain't
Nipsey
blue,
it's
Detroit
blue
Если
это
не
Нипси
Блю,
то
это
Детройт
Блю.
This
that
Detroit
2,
I'm
bringin'
it
back
to
the
hood
like
D-Boys
do
Это
Детройт-2,
я
возвращаю
его
на
капот,
как
это
делают
D-Boys.
So,
the
collaboration
though,
with
Nipsey
and
who?
Итак,
сотрудничество
с
Нипси
и
с
кем?
Aw
man,
I'd
probably
say
Payroll,
look,
or
Tee
Grizzley
О,
Чувак,
я
бы,
наверное,
сказал
"зарплата"
или
"Ти
Гризли".
Me
and
Big
Sean
talked
about
doin'
somethin'
recently,
too
Мы
с
большим
Шоном
тоже
недавно
говорили
о
том,
чтобы
кое-что
сделать.
So,
you
know,
all
of
them,
I'ma,
I'ma
tap
in
with
all
of
Detroit
Так
что,
знаете
ли,
все
они,
я,
я
подключусь
ко
всему
Детройту.
Fuck
rap,
I'm
a
street
legend
К
черту
рэп,
я
уличная
легенда
Block
love
me
with
a
deep
reverence
Блок
Люби
меня
с
глубоким
почтением
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roget Chahayed, Sean Michael Anderson, Chauncey Alexander Hollis, Ermias Asghedom, Ryan Alex Martinez, Rafael Brown
Attention! Feel free to leave feedback.