Lyrics and translation Big2 - Ruimteschip
Want
als
ik
′s
nachts
buiten
zit
Потому
что
когда
я
сижу
на
улице
ночью
En
naar
het
maanlicht
door
de
wolken
kijk
И
посмотри
на
Лунный
свет
сквозь
облака.
Dan
vraag
ik
mezelf
af
wat
daar
buiten
is
Затем
я
спрашиваю
себя
что
там
снаружи
Ik
droom
van
een
ruimteschip
Я
мечтаю
о
космическом
корабле.
In
een
flits
vliegen
wij
de
zon
voorbij
В
мгновение
ока
мы
пролетаем
мимо
Солнца.
Iemand
moet
weten
wat
daar
buiten
is
Кто-то
должен
знать,
что
там.
Daar
buiten
in
de
ruimte
is
Там,
в
космосе.
Misschien
dat
we
opa
nog
kunnen
zien
Может
быть,
мы
еще
увидимся
с
дедушкой.
Misschien
dat
we
Kenny
dan
kunnen
horen
Может
тогда
мы
услышим
Кенни
Misschien
kan
jij
je
pa
weer
een
keertje
spreken
Может
быть,
ты
снова
поговоришь
со
своим
отцом.
En
samen
rondscheuren
op
twee
motoren
И
рвутся
вместе
на
двух
двигателях.
Misschien
vind
ik
de
hoop
weer
Может
быть,
я
снова
обрету
надежду.
Tussen
de
sterrеn
en
kom
nooit
meer
terug
Меж
звезд
и
никогда
не
возвращайся.
Ben
aan
het
vliegen
door
de
nebula
(nebula,
nebulaaa,
ey)
Я
лечу
сквозь
туманность
(Туманность,
туманность,
Эй).
Maar
ma
ik
ben
een
superstar
Но
Ма
я
суперзвезда
Maar
ik
ben
onderweg
Но
я
уже
в
пути.
Vliegend
naar
een
nieuwe
star
Полет
к
новой
звезде
En
ga
een
tussenstop
maken
ergens
hier
op
Mars
И
сделать
остановку
где-нибудь
здесь,
на
Марсе.
En
kijken
of
ik
keys
planten
kan
van
onze
aarde
И
посмотрим
смогу
ли
я
посадить
ключи
от
нашей
Земли
Ik
neem
je
met
je
mee
als
ik
weet
waarheen
Я
возьму
тебя
с
собой,
когда
буду
знать,
куда
идти.
Ik
ben
op
zoek
naar
een
planeet
met
iets
meer
dan
steen
Я
ищу
планету
с
чем-то
большим,
чем
камень.
Terwijl
we
vliegen
door
de
nebula
Мы
летим
сквозь
туманность.
Een
wolken
in
de
sterren,
ja
Облака
среди
звезд,
да.
Met
de
snelheid
van
het
licht
Со
скоростью
света.
Ik
vraag
me
af
of
je
ons
mist
Интересно
скучаешь
ли
ты
по
нам
Zou
de
wereld
doorhebben
dat
iemand
er
niet
is
Узнает
ли
мир,
что
кого-то
там
нет?
Of
vertellen
ze
jarenlang
verhalen
aan
de
kids
Или
они
годами
рассказывают
детям
сказки.
Ze
vlogen
door
de
ruimte
en
verdwenen
in
de
mist
Они
пролетели
сквозь
пространство
и
исчезли
в
тумане.
Misschien
dat
ik
mijn
kinderen
kan
brengen
naar
de
ruimte
Может
быть,
я
смогу
взять
своих
детей
в
космос.
En
kan
laten
spelen
in
ons
zelfgemaakte
tuintje
И
могу
позволить
тебе
поиграть
в
нашем
самодельном
саду
Ergens
in
de
nebula,
een
wolk
in
de
sterren
ja
Где-то
в
туманности,
в
облаке
среди
звезд.
Want
als
ik
's
nachts
buiten
zit
Потому
что
когда
я
сижу
на
улице
ночью
En
naar
het
maanlicht
door
de
wolken
kijk
И
посмотри
на
Лунный
свет
сквозь
облака.
Dan
vraag
ik
mezelf
af
wat
daar
buiten
is
Затем
я
спрашиваю
себя
что
там
снаружи
Ik
droom
van
een
ruimteschip
Я
мечтаю
о
космическом
корабле.
In
een
flits
vliegen
wij
de
zon
voorbij
В
мгновение
ока
мы
пролетаем
мимо
Солнца.
Iemand
moet
weten
wat
daar
buiten
is
Кто-то
должен
знать,
что
там.
Daar
buiten
in
de
ruimte
is
Там,
в
космосе.
Misschien
dat
we
opa
nog
kunnen
zien
Может
быть,
мы
еще
увидимся
с
дедушкой.
Misschien
dat
we
Kenny
dan
kunnen
horen
Может
тогда
мы
услышим
Кенни
Misschien
kan
jij
je
pa
weer
een
keertje
spreken
Может
быть,
ты
снова
поговоришь
со
своим
отцом.
En
samen
rondscheuren
op
twee
motoren
И
рвутся
вместе
на
двух
двигателях.
Misschien
vind
ik
de
hoop
weer
Может
быть,
я
снова
обрету
надежду.
Tussen
de
sterren
en
kom
nooit
meer
terug
Меж
звезд
и
никогда
не
возвращайся.
Ben
aan
het
vliegen
door
de
nebula
(nebula,
nebulaaa,
ey)
Я
лечу
сквозь
туманность
(Туманность,
туманность,
Эй).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Van Der Heijden, K. Van Der Heijden, O. Guney, T. Van Steenhoven
Album
New Life
date of release
23-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.