Bigflo & Oli - Alors alors - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bigflo & Oli - Alors alors




Le numéro que vous avez demandé n'est pas attribué ou n'est pas accessible
Запрошенный вами номер не назначен или недоступен
Votre appel ne peut aboutir
Ваш звонок не может быть успешным
Pfff, putain
Пффф, черт возьми
Alors alors
Тогда
Dis-moi qu't'es resté avec elle
Скажи мне, что ты остался с ней
Tu me disais "c'est la bonne et bordel, qu'elle est belle"
Ты говорил мне: "она хорошая и, черт возьми, красивая".
On refaisait le monde, sur le canap' de l'appart
Мы переделывали мир на канапе квартиры
Maintenant j'voudrais savoir tu te caches sur la carte
Теперь я хотел бы знать, где ты прячешься на карте
Alors alors
Тогда
On s'est promis de pas s'lâcher
Мы обещали не отпускать
Alors alors, et je crois bien qu'on s'est raté
Так что тогда, и я думаю, что мы упустили друг друга
T'as changé de numéro ou t'avais pas envie de me parler quand je t'ai appelé, hein?
Ты сменил номер телефона или не хотел со мной разговаривать, когда я тебе звонил, да?
Alors alors
Тогда
Est-ce que t'as fini tes études?
Ты закончил учебу?
T'avais plein d'rêves, mais juste pas assez d'thune
У тебя было много снов, но только недостаточно Туна.
J'ai une liste de tout ce que j'voudrais dire
У меня есть список всего, что я хотел бы сказать
Toi qui répondais présent quand on parlait d'avenir
Ты, которая отвечала присутствующим, когда мы говорили о будущем.
Alors alors
Тогда
On devait faire le tour de la Terre
Мы должны были объехать всю Землю.
Tu sais, moi, ma valise est encore prête
Знаешь, у меня мой чемодан еще готов.
Et si jamais tu nous reviens, est-ce que j'vais te reconnaître?
И если ты когда-нибудь вернешься к нам, я узнаю тебя?
Faut pas qu'on laisse mourir nos promesses (non)
Мы не должны позволять нашим обещаниям умереть (нет)
Alors alors
Тогда
T'es où? Tu mens
Где ты? Ты лжешь.
C'est fou, j'y pense
Это безумие, я думаю об этом
Chaque jour, j'te vois partout
Каждый день я вижу тебя повсюду.
Ils disent que reviendras pas, que t'es malade, que t'es mort
Они говорят, что ты не вернешься, что ты болен, что ты мертв.
J'aimerais que tu sois là, juste pour leur donner tort
Я бы хотел, чтобы ты был рядом, просто чтобы обмануть их.
Alors, dis-moi qu'est-ce qu'tu deviens?
Итак, скажи мне, что с тобой происходит?
C'est vrai, ça fait longtemps
Правда, это было давно
Alors, dis-moi qu'est-ce qu'tu deviens?
Итак, скажи мне, что с тобой происходит?
C'est vrai, ça fait longtemps que tu dis rien
Это правда, ты давно ничего не говорил.
J'ai cherché dans le quartier mais non, non
Я искал по соседству, но нет, нет
J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
Я обошел вокруг Земли, но нет, нет
J'ai demandé à ta mère mais non, non
Я спросил твою маму, но нет, нет
Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
Нет Новостей (нет новостей)
J'ai attendu tout l'été mais non, non
Я ждал все лето, но нет, нет
J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
Я надеялся всю зиму, но нет, нет
Mais comme dit le proverbe, ah
Но, как говорится, ах
Bonne nouvelle
Добрая весть
Alors alors
Тогда
T'es parti, chercher ton eldorado?
Ты ушел, чтобы забрать свое Эльдорадо?
Tout le monde t'adore-adore
Все тебя обожают-обожают
On s'kiffait à mort, amore
Мы до смерти любили друг друга, Амор.
T'es peut-être à Bora-Bora, en maillot ou en tongs
Ты можешь быть на Бора-Бора, в майке или шлепанцах.
Si c'est une de tes blagues, celle-là elle est trop longue
Если это одна из твоих шуток, то эта слишком длинная.
Alors alors, comment c'est ailleurs?
Так как же это в другом месте?
J'attends un SMS ou un pigeon voyageur
Я жду смс или голубя-путешественника
Y'a encore nos tags sur le banc, lisibles et entiers
На скамейке все еще есть наши теги, читаемые и целые
Faut qu'tu vois comme la ville a changée
Ты должен увидеть, как изменился город.
Alors alors
Тогда
Tu sais que je suis un peu râleur
Ты знаешь, что я немного ворчу.
T'as toujours eu du retard, t'étais jamais à l'heure-à l'heure
Ты всегда опаздывал, ты никогда не был вовремя-вовремя
Allô allô? Y'a comme une latence
Алло алло? Это похоже на задержку
C'est plus que du retard là, c'est une absence
Это больше, чем задержка, это отсутствие
Alors alors
Тогда
Des nouvelles? Même si elle sont mauvaises
Есть новости? Даже если она плохая
J'ai fait tous les hôpitaux, appelé tous les hôtels
Я обошел все больницы, позвонил во все отели.
Si t'en as marre, dis-le moi en face, cash
Если тебе это надоест, скажи мне это в лицо, кэш.
Tu sais, j'ai passé l'âge de jouer à cache cache
Знаешь, я был в возрасте, когда играл в прятки
Alors alors
Тогда
Faut qu'tu sortes de ta planque
Тебе нужно выбраться из своего укрытия.
On suffoque dans la pente
Мы задыхаемся на склоне
On supporte plus l'attente
Мы больше не терпим ожидания
J'en ai marre, il m'tarde tellement le dénouement
Я устал от этого, я так долго жду развязки
Est-ce ça t'plaît de savoir que tu nous manques?
Тебе приятно знать, что мы скучаем по тебе?
Alors, dis-moi qu'est-ce qu'tu deviens?
Итак, скажи мне, что с тобой происходит?
C'est vrai, ça fait longtemps
Правда, это было давно
Alors, dis-moi qu'est-ce qu'tu deviens?
Итак, скажи мне, что с тобой происходит?
C'est vrai, ça fait longtemps que tu dis rien
Это правда, ты давно ничего не говорил.
J'ai cherché dans le quartier mais non, non
Я искал по соседству, но нет, нет
J'ai fait le tour de la Terre mais non, non
Я обошел вокруг Земли, но нет, нет
J'ai demandé à ta mère mais non, non
Я спросил твою маму, но нет, нет
Pas d'nouvelles (pas d'nouvelles)
Нет Новостей (нет новостей)
J'ai attendu tout l'été mais non, non
Я ждал все лето, но нет, нет
J'ai espéré tout l'hiver mais non, non
Я надеялся всю зиму, но нет, нет
Mais comme dit le proverbe, ah
Но, как говорится, ах
Bonne nouvelle
Добрая весть
Alors, alors, alors, alors, alors
Тогда, тогда, тогда, тогда, тогда
Alors, alors, alors, alors, alors (tu nous manques frérot)
Итак, тогда, тогда, Тогда (мы скучаем по тебе, брат)
Alors, alors, alors, alors, alors (puais, on a cherché partout)
Тогда, тогда, тогда, тогда (вонючка, мы искали повсюду)
Alors, alors, alors, alors, alors (ça fait longtemps)
Тогда, тогда, тогда, тогда (это было давно)
Alors, dis-moi qu'est-ce qu'tu deviens?
Итак, скажи мне, что с тобой происходит?
C'est vrai, ça fait longtemps
Правда, это было давно
Alors, dis-moi qu'est-ce qu'tu deviens?
Итак, скажи мне, что с тобой происходит?
C'est vrai, ça fait longtemps, qu'tu dis rien
Это правда, прошло много времени, ты ничего не говорил.





Writer(s): clément libes, florian ordonez, olivio ordonez


Attention! Feel free to leave feedback.