Blake - Invisible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blake - Invisible




Invisible
Невидим
Esto no era un tema, era otra noche a sola'
Это было не темой, а ещё одной одинокой ночью
Dime a quién se lo cuento, siento el alma llora'
Скажи, кому я расскажу, чувствую, как душа плачет
Algo tendré que hacer pa' pasar las hora'
Что-то придётся делать, чтобы скоротать часы
(Más que tomar esta mierda que me mandan)
(Лучше чем принимать это дерьмо, которое мне дают)
Qué alguien me arranque de una vez este cora'
Пусть кто-нибудь вырвет из меня это сердце
¿Dónde está el tiempo que perdí pa' estar así ahora?
Куда ушло время, что я потерял, чтобы быть таким сейчас?
(¿Qué tienes conmigo, Dios, que verme así te mola?)
(Что ты имеешь против меня, Боже, что видишь меня таким, что это тебя забавляет?)
(Pa' esto me llevas a antes que a ellos, no me joda')
(Для этого ты отвёз меня к ним раньше, чем к другим, не трахай меня)
Si te metes dentro de este cuerpo, hay ola'
Если войдешь в это тело, будет волна
Llegarás a un punto en que piensas que sobra'
Ты дойдешь до точки, где подумаешь, что ты лишний
'Cucharás mil voce' en la noche a sola'
Будешь слышать тысячу голосов в одиночестве ночью
Conmigo la tristeza hasta se viste de boda
Со мной печаль даже наряжается в свадебное платье
Te cambiaría mis 60.000 pavos en el banco
Я бы променял свои 60 000 евро в банке
Por dormir un puto día sin una pastilla en canto
На то, чтобы спать день без единой таблетки в горле
Si acabaré en el limbo, ¿pa' qué putas quiero un Lambo?
Если я окажусь в аду, на кой черт мне нужен Lambo?
Es como darle un padre a un huérfano del Espíritu Santo
Это как дать отца сироте Святого Духа
Tuve nada, tuve poco, tuve mucho
У меня ничего не было, у меня было мало, у меня было много
Lo que nunca tuve es alguien que me escuchó
Чего у меня никогда не было, так это кого-то, кто бы меня слушал
Disparé al amor, error, solo tenía un cartucho
Я выстрелил в любовь, ошибка, у меня был только один патрон
Me pasa por quererme lo mismo que el gato al chucho
Мне так и надо, за то, что я люблю себя так же, как кошка любит собаку
¿Por qué cojones solo hacer temas?
Почему я умею только писать песни?
Eso no es talento, es una deficiencia de lo demás
Это не талант, а недостаток у других
Y créeme que no renta si no matas al problema
И поверь, это не окупается, если не решить проблему
La fama es pasajera, pero nunca sus cadena'
Слава мимолетна, но её цепи - нет
Esto no era un tema, era otra noche a sola'
Это было не темой, а ещё одной одинокой ночью
Ya me da igual que esto guste o no, solo apetece llora'
Мне уже всё равно, понравится это или нет, так и хочется заплакать
¿Qué sabrá de pena el niñato de moda?
Что знает о печали нынешний мальчик-модель?
Que escribe pensando en una para así follarse a toda'
Который пишет, думая об одной, чтобы перетрахать всех
Pena es el silencio en bruto de 40 hora'
Печаль - это грубое молчание 40 часов подряд
20 de ellas con una pistola
20 из них с пистолетом
Elegir tu vida o ver tirarla toda
Выбирать свою жизнь или видеть, как её разрушают
Saber que tiene' gente que se muere sola
Зная, что есть люди, которые умирают в одиночестве
Esa es la pena que no interesa vender, eh
Вот эта печаль неинтересна в продаже, да?
No la historia de Walt Disney que se montan pa' un CD
А не история Уолта Диснея, которую придумывают для компакт-диска
No vales ni pa' hombre como pa' exigir mujer
Ты не годишься даже как мужчина, чтобы требовать женщину
Mi vida es una mierda, pero al menos yo lo
Моя жизнь - дерьмо, но я хотя бы это знаю
No voy de lo que no soy, confunden "parecer" y "ser"
Я не притворяюсь тем, кем не являюсь, они путают "казаться" и "быть"
Yo parezco un buen partido y soy como un Segundo B
Я кажусь хорошей партией, а сам как второгодник
(Tengo pasta, ¿y qué?, tengo inteligencia, ¿y qué?)
(Есть деньги, и что с того? У меня есть интеллект, и что с того?)
(¿De qué sirve si por dentro estoy como no quieren ver?)
чему, если внутри я такой, каким меня не хотят видеть?)
Hasta que ese tiempo nos persiga
Пока это время преследует нас
Y nos de la manita en la salida
И даст нам руку на выходе
Ya que es nuestra única madre viva
Ведь это наша единственная живая мать
Quien nos va a enterrar si nos enfilan
Кто нас похоронит, если мы уйдем
Hasta que ese tiempo nos persiga
Пока это время преследует нас
Y nos de la manita en la salida
И даст нам руку на выходе
Ya que es nuestra única madre viva
Ведь это наша единственная живая мать
Quien nos va a enterrar si nos enfilan (yo, yo)
Кто нас похоронит, если мы уйдем (я, я)
(Quien nos va a enterrar si nos enfilan), yo-yo-yo, yo, yo
(Кто нас похоронит, если мы уйдем), я-я-я, я, я
(Quien nos va a enterrar si nos enfilan), yo-yo-yo, yo, yo
(Кто нас похоронит, если мы уйдем), я-я-я, я, я
Yo-yo-yo, yo
Я-я-я, я
Qué alguien me arranque de una vez este cora'
Пусть кто-нибудь вырвет из меня это сердце
(Qué alguien me arranque de una vez este cora')
(Пусть кто-нибудь вырвет из меня это сердце)
Qué alguien me arranque de una vez este cora'
Пусть кто-нибудь вырвет из меня это сердце
(Qué alguien me arranque de una vez este cora')
(Пусть кто-нибудь вырвет из меня это сердце)





Writer(s): Alejandro Cabrera


Attention! Feel free to leave feedback.