Lyrics and translation Bloodline - Self Inflicted
I
sit
here
staring
at
the
wall
thinking
what
have
I
done
to
myself?
Я
сижу
здесь,
уставившись
в
стену,
и
думаю,
что
я
с
собой
сделал?
Am
I
the
only
one
who
deals
with
it?
Неужели
я
единственный,
кто
имеет
с
этим
дело?
Am
I
the
only
one
who
thinks
like
this?
Неужели
я
единственный,
кто
так
думает?
This
constant
tick
in
the
back
of
my
head,
telling
me
that
I'll
never
be
more
than
this
Это
постоянное
тиканье
в
затылке,
говорящее
мне,
что
я
никогда
не
стану
чем-то
большим,
чем
это.
It's
growing
louder
blurring
out
my
vision
and
I
can
no
longer
see
Он
становится
громче,
затуманивая
мое
зрение,
и
я
больше
не
могу
видеть
But
when
the
time
comes
will
I
be
the
one
to
face
all
the
wrong
that
I've
done?
Но
когда
придет
время,
буду
ли
я
тем,
кто
столкнется
лицом
к
лицу
со
всем
тем
неправильным,
что
я
совершил?
Or
will
I
be
a
coward
who's
only
option
is
down
the
barrel
of
a
loaded
gun?
Или
я
буду
трусом,
у
которого
единственный
выход
- попасть
под
дуло
заряженного
пистолета?
I've
run
for
the
last
time.
All
my
failures
are
out
of
sight
and
out
of
mind
Я
бегу
в
последний
раз.
Все
мои
неудачи
скрыты
с
глаз
долой
и
из
сердца
вон
I
want
you
to
know
that
I've
come
to
terms
with
who
I
am
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
я
смирился
с
тем,
кто
я
есть
I
found
a
sense
of
relief
in
where
I
stand
Я
испытал
чувство
облегчения
там,
где
стою
I
sit
here
staring
at
the
wall
thinking
that
someday,
someday
I
will
be
a
better
man
Я
сижу
здесь,
уставившись
в
стену,
и
думаю,
что
когда-нибудь,
когда-нибудь
я
стану
лучше.
I
sit
here
staring
at
the
wall
knowing
that
someday,
someday
I
will
be
a
better
man
Я
сижу
здесь,
уставившись
в
стену,
зная,
что
когда-нибудь,
когда-нибудь
я
стану
лучшим
человеком.
But
when
the
time
comes
will
I
be
the
one
to
face
all
the
wrong
that
I've
done?
Но
когда
придет
время,
буду
ли
я
тем,
кто
столкнется
лицом
к
лицу
со
всем
тем
неправильным,
что
я
совершил?
Or
will
I
be
a
coward
who's
only
option
is
down
the
barrel
of
a
loaded
gun?
Или
я
буду
трусом,
у
которого
единственный
выход
- попасть
под
дуло
заряженного
пистолета?
Is
the
oxygen
fleeting
from
my
brain
or
have
I
finally
gone
insane?
Неужели
кислород
покидает
мой
мозг,
или
я
окончательно
сошел
с
ума?
My
thoughts
are
racing,
I
haven't
slept
in
days
Мои
мысли
мечутся,
я
не
спал
уже
несколько
дней
The
only
thing
I
think
now
is
no
one
gives
a
shit
until
you're
in
the
ground
Единственное,
о
чем
я
сейчас
думаю,
это
то,
что
всем
на
тебя
насрать,
пока
ты
не
окажешься
в
земле.
Rotting
in
the
ground
Гниющий
в
земле
Rotting
in
the
ground
Гниющий
в
земле
The
only
thing
I
think
now
is
no
one
gives
a
shit,
until
you're
in
the
fucking
ground
Единственное,
о
чем
я
сейчас
думаю,
так
это
о
том,
что
всем
насрать,
пока
ты
не
окажешься
в
гребаной
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Thornburg
Album
III
date of release
16-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.