Lyrics and translation Bob Marley & The Wailers feat. Chineke! Orchestra - Redemption Song
Old
pirates,
yes,
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
грабят
меня
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продал
я
торговые
корабли
Minutes
after
they
took
I
from
the
bottomless
pit
Через
несколько
минут
после
того,
как
они
вытащили
меня
из
бездонной
ямы
But
my
hand
was
made
strong
by
the
hand
of
the
Almighty
Но
моя
рука
была
укреплена
рукой
Всемогущего
We
forward
in
this
generation
Мы
движемся
вперед
в
этом
поколении
Triumphantly
Торжествующе
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
'Cause
all
I
ever
have
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум
Have
no
fear
for
atomic
energy
Не
бойтесь
атомной
энергии
'Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время.
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Ooh!
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Оо!
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
выполнить
предписания
книги
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
'Cause
all
I
ever
have
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства
None
but
ourselves
can
free
our
mind
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наш
разум
Whoa,
I've
no
fear
for
atomic
energy
Ого,
я
не
боюсь
атомной
энергии.
'Cause
none
of
them-a
can-a
stop-a
the
time
Потому
что
никто
из
них
не
может
остановить
время
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Yes,
some
say
it's
just
a
part
of
it
Да,
некоторые
говорят,
что
это
всего
лишь
часть
этого
We've
got
to
fulfill
the
book
Мы
должны
выполнить
предписания
книги
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
'Cause
all
I
ever
had
Потому
что
все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
All
I
ever
had
Все,
что
у
меня
когда-либо
было
Redemption
songs
Песни
искупления
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
Songs
of
freedom
Песни
свободы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Hawkins, Bob Marley
Attention! Feel free to leave feedback.