Lyrics and translation Bobby Cruz feat. Richie Ray - Volver
Yo
adivino
el
parpadeo
Я
вижу
вспышки
De
las
luces,
que
a
lo
lejos-
Далеких
огней,
Van
marcando
mi
retorno
Ведущих
меня
домой
Son
las
mismas
que
alumbraron
Те
же,
что
освещали
Con
sus
cálidos
reflejos
Своим
теплым
светом
Hondas
horas
de
dolor
Часы
скорби
и
боли
Y
aunque
no
quise
el
regreso-
И
хотя
я
не
хотел
возвращаться,
Siempre
se
vuelve
al
primer
amor
Всегда
возвращаются
к
первой
любви
La
vieja
calle
donde
el
eco
dijo-
Старая
улица,
где
эхо
сказало,
Tuya
es
su
vida,
tuyo
es
su
querer
Она
твоя,
ей
нужна
твоя
любовь
Bajo
el
burlón
mirar
de
las
estrellas
Под
насмешливым
взглядом
звезд,
Que,
con
indiferencia,
hoy
me
ven
volver
Которые
безразлично
наблюдают
мое
возвращение
Con
la
frente
marchita
Со
старым
лицом,
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Время
посеребрило
мой
висок
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— это
лишь
миг,
Que
20
años
no
es
nada
Что
20
лет
— это
ничто,
Qué
febril
la
mirada-
Какой
жаркий
взгляд,
Que
errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Что
блуждая
в
темноте,
ищет
и
называет
тебя
Vivir
con
el
alma
aferrada
Жить
с
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo
К
сладкому
воспоминанию,
Que
hoy
lloro
otra
vez
О
котором
я
снова
плачу
Tengo
miedo
del
encuentro-
Я
боюсь
встречи,
Con
el
pasado
que
vuelve
a
enfrentarse
con
mi
vida
С
прошлым,
которое
снова
сталкивается
с
моей
жизнью
Tengo
miedo
de
las
noches-
Я
боюсь
ночей,
Que,
pobladas
de
recuerdos,
encadenen
mi
soñar
Которые,
наполненные
воспоминаниями,
опутают
мой
сон
Pero
el
viajero
que
huye-
Но
беглец
Tarde
o
temprano,
detiene
su
andar
Рано
или
поздно
останавливается
Y
aunque
el
destino,
que
todo
destruye-
И
хотя
судьба,
которая
все
разрушает,
Haya
matado
mi
vieja
ilusión
Погубила
мою
старую
мечту
Guardo,
escondida,
una
esperanza
humilde
Я
сохраняю
в
тайне
скромную
надежду,
Que
es
toda
la
fortuna
de
mi
corazón
Это
все
богатство
моего
сердца
Con
la
frente
marchita
Со
старым
лицом,
Las
nieves
del
tiempo
platearon
mi
sien
Время
посеребрило
мой
висок
Que
es
un
soplo
la
vida
Что
жизнь
— это
лишь
миг,
Que
20
años
no
es
nada
Что
20
лет
— это
ничто,
Qué
febril
la
mirada-
Какой
жаркий
взгляд,
Que
errante
en
las
sombras,
te
busca
y
te
nombra
Что
блуждая
в
темноте,
ищет
и
называет
тебя
Vivir
con
el
alma
aferrada
Жить
с
душой,
привязанной
A
un
dulce
recuerdo
К
сладкому
воспоминанию,
Que
hoy
lloro
otra
vez
О
котором
я
снова
плачу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Calandrelli, Robert Livi, De La Cueva Iglesias, Alfredo Le Pera, Raul Parentella, Carlos Gardel
Attention! Feel free to leave feedback.