Lyrics and translation Bodo Wartke - Architektur in Deutschland - live
Ich
find
ja
Deutschland
entwickelt
sich
stetig,
Я
считаю,
что
Германия
неуклонно
развивается,
Zu
einem
Vorbild
an
Schönheit
und
Ästhetik,
Стать
образцом
красоты
и
эстетики,
Man
schaut
zum
Beispiel
einmal
nur,
Например,
один
раз
вы
просто
смотрите,
Auf
unsere
Nachkrieges
Architektur.
На
нашу
послевоенную
архитектуру.
Die
ist
so
schön
Praktisch
und
so
Pragmatisch,
Это
так
красиво
практично
и
так
прагматично,
Jeder
Bau
groß
und
grau
und
Quadratisch.
Каждое
строение
большое,
серое
и
квадратное.
Der
Sozialismus
mag
gescheitert
sein,
Социализм,
возможно,
потерпел
неудачу,
In
die
Architektur
fließt
er
heiter
weiter
ein.
Он
продолжает
безмятежно
вливаться
в
архитектуру.
Wir
nehmen
nur
als
Baumaterial,
Мы
принимаем
только
в
качестве
строительного
материала,
Heut
nicht
mehr
Asbest
sondern
Glas
Beton
und
Stahl,
Сегодня
это
уже
не
асбест,
а
стекло,
бетон
и
сталь,
Material
das
bestens
Wetter
Wind
und
Regen
trotzt,
Материал,
который
отлично
выдерживает
ветер
и
дождь,
Und
leicht
zu
reinigen
ist
falls
mal
einer
gegen
Kotzt.
И
его
легко
чистить
на
случай,
если
кто-то
испражняется.
Wir
brauchen
keine
Opulenten,
Нам
не
нужны
роскошные,
Häuser
mehr
wie
früher
mit
Stuck
und
Ornamenten.
Дома
больше
похожи
на
те,
что
были
раньше,
с
лепниной
и
орнаментом.
Nein
ein
Gebäude
ist
heute
Ideal,
Сегодня
нет
здания,
которое
было
бы
идеальным,
Wenn
es
schön
billig
ist
beliebig
und
Banal,
Если
это
красиво
дешево,
произвольно
и
банально,
Wozu
raffinierte
Gemäuer?
Для
чего
нужны
изысканные
кирпичные
стены?
Wer
soll
die
bezahlen
wir
sind
doch
viel
zu
teuer!
Кто
должен
за
это
платить
мы
все
равно
слишком
дороги!
Und
selbst
wenn
mal
ein
Gebäude
richtig
Kohle
kostet
dann,
И
даже
если
здание
действительно
стоит
угля,
то,
Sieht
man
es
ihm
überhaupt
nicht
an.
На
него
вообще
не
смотрят.
Denn
unser
Baustil
ist
so
Herz
erfrischen
Sachlich,
Потому
что
наш
архитектурный
стиль
настолько
освежает
сердце,
насколько
это
возможно,
So
schlicht
und
völlig
frei,
Такой
простой
и
совершенно
бесплатный,
Von
jeglichem
altmodischem
Schwachsinn,
От
всякой
старомодной
чепухи,
Wie
Liebe
zum
Detail.
Как
и
внимание
к
деталям.
Im
Zweifelsfalle
bauen
wir
statt
nem
Farbenfrohen
Haus
В
случае
сомнений
мы
построим
красочный
дом
вместо
Lieber
einen
Plattenbau
Предпочитаю
панельную
конструкцию
Im
Satten
Grau
В
Насыщенном
Сером
Wat
n
Augenschmauß
Что
такое
наслаждение
для
глаз
Aus
diesem
grund
sieht
es
heut
in
Deutschland
so
schön
karg
aus.
Вот
почему
сегодня
в
Германии
все
выглядит
таким
красивым
и
бесплодным.
Alles
voll
mit
Häusern
die
aussehn
wie
ein
Parkhaus
Все
это
заполнено
домами,
которые
выглядят
как
гаражи
Oder
wie
ein
Baumarkt
daher
auch
der
Name
Bauhaus.
Или
как
строительный
магазин,
отсюда
и
название
Баухаус.
Mit
einem
Unterschied
ein
Baumarkt
sieht
nicht
ganz
so
Grau
aus.
С
одной
разницей,
хозяйственный
магазин
не
выглядит
таким
уж
серым.
Aussehn
ist
ja
schließlich
auch
nicht
das
worum
es
geht.
В
конце
концов,
внешность
- это
не
то,
о
чем
идет
речь.
Es
geht
in
Deutschland
lediglich
um
Funktionalität,
В
Германии
речь
идет
только
о
функциональности,
Wenn
zum
Beispiel
einer
der
sich
umzubringen
Droht,
Например,
если
один
из
них
угрожает
покончить
с
собой,
Von
so
nem
Hochhaus
runter
Springt
ist
er
auch
wirklich
Tod.
Прыгать
с
такой
высоты
вниз
- это
и
в
самом
деле
смерть.
Und
weil
wir
uns
an
unsren
geilen
Klötzen
so
ergötzen,
И
потому
что
мы
так
наслаждаемся
нашими
возбужденными
сиськами,
Werden
wir
nicht
müde
überall
neue
Hinzusetzten,
Мы
не
устанем
везде
добавлять
новые,
Dabei
achten
wir
natürlich
darauf
das,
При
этом
мы,
конечно,
обращаем
внимание
на
то,
что,
Das
davon
wirklich
keiner
in
die
Umgebung
passt.
На
самом
деле
никто
из
них
не
вписывается
в
окружающую
среду.
Wie
etwa
unsere
Shoppingcenter
Как
насчет
наших
торговых
центров
Ha
sind
die
nicht
schön,
Ха,
разве
они
не
прекрасны,
Und
wie
praktisch
И
насколько
это
удобно
Das
sie
faktisch
Что
они
фактически
Alle
gleich
aussehn.
Все
они
выглядят
одинаково.
So
werden
wir
da
drinnen
schneller
fündig
wenn
Так
мы
быстрее
доберемся
туда,
если
Wir
mal
in
ein
Spezial
geschäfft
wolln
wie
...
H&M.
Мы
бы
хотели
купить
шерсть
по
специальному
заказу,
например
...
H&M.
Oder
Bürogebäude,
Или
офисное
здание,
Mit
großer
Freude
С
большим
удовольствием
Bauen
wir
dauernd
neue
klobedelde
Bürogebäude.
Мы
постоянно
строим
новые
офисные
здания
с
туалетами.
Es
gibt
ja
auch
im
grunde
nichts
was
Там
ведь
тоже,
в
сущности,
ничего
нет
Wir
in
Deutschland
dringender
benötigt
als
das.
Нам
в
Германии
это
нужно
более
срочно,
чем
это.
Zum
Beispiel
in
Berlin
am
Sprehofer
Например,
в
Берлине
на
Шпрехофере
Oder
in
Stuttgart
wo
jetzt
noch
ein
Bahnhof
steht.
Или
в
Штутгарте,
где
сейчас
есть
еще
один
железнодорожный
вокзал.
Schließlich
müssen
irgendwo
all
die
Firmen
einziehen
В
конце
концов,
все
эти
компании
должны
куда-то
переехать
Die
sich
überlegen
was
wir
mit
den
Ganzen
leerstehenden
Bürogebäuden
machen
solln.
Они
думают,
что
делать
со
всеми
этими
пустующими
офисными
зданиями.
Nimmt
euch
ein
Beispiel
an
unseren
Architekten
Берите
пример
с
нашего
архитектора
Von
ihren
Keck
ausgeheckten
Objekten,
От
их
причудливых
скрытых
предметов,
Werden
wir
auch
noch
in
hundert
Jahren
stehn
Будем
ли
мы
стоять
и
через
сто
лет
Und
verwundert
sagen
И
с
удивлением
говорят
Oh
mein
Gott
wie
schön.
Боже
мой,
как
красиво.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bodo Wartke
Attention! Feel free to leave feedback.