Lyrics and translation Bonny Cepeda - Que Canten los Niños
Que Canten los Niños
Пусть поют дети
Que
canten
los
niños
Letra
Пусть
поют
дети
Слова
песни
Ya
mi
voz
no
dice
nada.
Мой
голос
больше
ничего
не
говорит.
También
siento
un
gran
dolor.
Я
также
чувствую
сильную
боль.
Ahora
cantan
los
niños,los
niños
de
El
Salvador.
Теперь
поют
дети,
дети
Сальвадора.
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre,
Больше
никаких
войн,
наркотиков,
голода,
Y
no
más
muertes
И
больше
никакой
смерти.
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión.
И
больше
единения.
Ya
mi
voz
no
puede
más,
ya
mi
voz
está
cansada.
Мой
голос
больше
не
может,
мой
голос
устал.
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
Nicaragua.
Теперь
поют
дети,
дети
Никарагуа.
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre,
Больше
никаких
войн,
наркотиков,
голода,
Y
no
más
muertes.
И
больше
никакой
смерти.
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión.
И
больше
единения.
Hoy
me
siento
un
poco
triste
ya
mi
voz,
Сегодня
я
чувствую
себя
немного
грустным,
а
мой
голос,
No
aguanta
más
por
eso
cantan
los
niños,
los
niños
de
Panamá.
Больше
не
выдерживает,
поэтому
поют
дети,
дети
Панамы.
No
más
guerras,
no
más
drogas,
no
más
hambre,
Больше
никаких
войн,
наркотиков,
голода,
Y
no
más
muertes.
И
больше
никакой
смерти.
Más
escuelas,
más
trabajo,
más
amor
Больше
школ,
больше
работы,
больше
любви
Y
más
unión.
И
больше
единения.
Ese
espacio
queda
en
blanco,
Это
место
остается
пустым,
Es
de
los
niños
de
Cuba.
Это
дети
Кубы.
Y
aunque
quisieron
venir.
FIDEL,
И
хотя
они
хотели
приехать
ФИДЕЛЬ,
No
los
dejó
salir,bis
4 veces.
Не
пустил
их
4 раза.
Ya
mi
voz
esta
pérdida,
oiga
mi
voz,se
lo
suplico.
Мой
голос
уже
пропал,
слышишь
мой
голос,
я
тебя
умоляю.
Ahora,
cantan
los
niños,
los
niños
de
Puerto
Rico.
Теперь
поют
дети,
дети
Пуэрто-Рико.
Ya
mi
voz
está
cansada,
ya
mi
voz
casi
ni
suena.
Мой
голос
уже
устал,
мой
голос
почти
не
звучит.
Por
eso
cantan
los
niños,
los
niños
de
mí
disquera.
Поэтому
поют
дети,
дети
моей
звукозаписывающей
компании.
Ya
mi
voz
está
gastada,
Мой
голос
уже
изношен,
Cantaré
hasta
que
me
muera,
Я
буду
петь,
пока
не
умру,
Ahora
cantan
los
niños,
los
chamos
de
venezuela.
Теперь
поют
дети,
дети
Венесуэлы.
Ya
mi
voz
está
cansada
ya
mi
voz
está
dormida.
Мой
голос
уже
устал,
мой
голос
уже
спит.
Ahora
cantan
los
niños,
los
niños
de
la
Argentina.
Теперь
поют
дети,
дети
Аргентины.
Ya
mi
voz
esta
en
tinieblas,
ay
mi
voz
se
encuentra
en
sombra.
Мой
голос
во
тьме,
мой
голос
в
тени.
Ahora
cantan
los
niños
los
niños
de
mí
Colombia.
Теперь
поют
дети,
дети
моей
Колумбии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRUZ FERNANDO ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.