Lyrics and translation Boondox - They Pray With Snakes
In
the
belly
of
the
beast,
a
place
thats
miles
away
В
чреве
зверя,
в
месте,
которое
находится
в
милях
отсюда.
In
a
deep
southern
town
where
the
devil
comes
to
pray
В
глухом
южном
городке,
куда
дьявол
приходит
молиться.
A
choir
sings
with
their
eyes
sewn
shut
Хор
поет
с
зашитыми
глазами.
By
a
stream
the
children
playing,
water
flowing
with
blood
У
ручья
играют
дети,
вода
течет
с
кровью.
The
pastor
stands
on
his
pulpit,
while
preaching
of
hell
Пастор
стоит
на
своей
кафедре,
проповедуя
об
аде.
On
the
hilltop
church
with
demons
ringing
the
bells
На
вершине
холма
церковь
с
демонами
звонящими
в
колокола
They
toll
twice
for
the
missing
and
the
recently
departed
Они
дважды
платят
за
пропавших
без
вести
и
недавно
ушедших.
In
the
pews
the
congragation
sits
a
hundred
days
rotted
На
скамьях
прихожане
сидят
сто
дней
сгнившие
Suffering
is
all
around
the
stench
of
death
in
the
air
Страдания
повсюду,
в
воздухе
витает
зловоние
смерти.
Nobody
seems
to
notice
or
nobody
seems
to
care
Кажется,
никто
этого
не
замечает,
или,
кажется,
никому
нет
до
этого
дела.
Its
just
an
everyday
life
and
a
normal
routine
Это
просто
повседневная
жизнь
и
обычная
рутина
People
walking
right
by,
but
never
notice
the
screams
Люди
проходят
мимо,
но
не
замечают
криков.
A
backwoods
philosophy
passed
down
thru
the
ages
generations
of
murder,
written
down
in
these
pages
Философия
захолустья,
передаваемая
веками,
поколениями
убийств,
записанная
на
этих
страницах
Of
a
book
overlooked
and
forgotten
in
history
Книги,
забытой
и
забытой
в
истории.
A
place
where
the
secret
is
surrounded
by
mystery
Место,
где
тайна
окружена
тайной.
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Я
слышу
их
крики
в
ночном
лесу!
They
pray
with
snakes.
.. and
they
poison
my
mind!
Они
молятся
со
змеями
...
и
они
отравляют
мой
разум!
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Я
слышу
их
крики
в
ночном
лесу!
They
pray
with
snakes.
.. and
they
poison
my
mind!
Они
молятся
со
змеями
...
и
они
отравляют
мой
разум!
Was
it
a
curse
or
a
sickness
that
raised
in
the
minds,
Было
ли
это
проклятием
или
болезнью,
что
росло
в
умах
Of
these
sacreligous
hillbillies
raised
with
the
swine?
Этих
святотатственных
деревенщин,
выросших
вместе
со
свиньями?
No
remorse
in
the
soul
and
their
hearts
pitch
black
Нет
раскаяния
в
душе,
и
их
сердца
черны
как
смоль.
Thirsty
for
the
blood
hound
murder
contact
Жаждущий
крови
Гончий
убийца
контакт
Feasting
on
the
brains
of
the
ones
they
call
sinners
Пируют
мозгами
тех,
кого
называют
грешниками.
Cousin
cletus
in
the
kitchen
carving
torsos
for
dinner
Кузен
Клетус
на
кухне
вырезает
торсы
на
ужин.
In
a
barn
on
a
meat
hook
bodies
are
hanging,
В
амбаре
на
мясном
крюке
висят
тела,
In
a
cellar
by
a
chain
more
bodies
are
swinging!
В
подвале
на
цепи
болтаются
еще
тела!
And
in
the
fields
like
a
scene
from
a
no
parking
lot
И
в
полях,
как
сцена
с
парковки
без
парковки.
Abandoned
for
so
many
years
cars
start
to
rot
Брошенные
столько
лет
машины
начинают
гнить
And
buried
in
the
garden
in
a
hole
dug
deep
И
похоронен
в
саду
в
глубокой
яме.
All
the
bones
and
belongings
all
piled
in
a
heep
Все
кости
и
пожитки
свалены
в
кучу.
Ungodly
sounds
of
torture
echo
thru
the
trees
Нечестивые
звуки
пыток
отдаются
эхом
среди
деревьев.
The
screams
of
suffering
still
blowing
in
the
breeze
Крики
страдания
все
еще
доносятся
с
ветерком.
Not
on
any
map
undiscovered,
never
surveyed
Ни
на
одной
карте,
не
обнаруженной,
никогда
не
исследованной.
The
secrets
of
a
small
town
kept
locked
away.
..
Секреты
маленького
городка
заперты
...
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Я
слышу
их
крики
в
ночном
лесу!
They
pray
with
snakes.
.. and
they
poison
my
mind!
Они
молятся
со
змеями
...
и
они
отравляют
мой
разум!
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Я
слышу
их
крики
в
ночном
лесу!
They
pray
with
snakes.
.. and
they
poison
my
mind!
Они
молятся
со
змеями
...
и
они
отравляют
мой
разум!
(On
just
about
any
warm
afternoon
you
can
find
a
weathered
looking
white
haired
man
wondering
the
hills
searching
for
poisonous
snakes,
not
to
kill,
but
to
bring
back
with
him.
.. to
church.
. .he
is
a
serpent
handler)
(Почти
в
любой
теплый
полдень
можно
встретить
обветренного
седовласого
мужчину,
бродящего
по
холмам
в
поисках
ядовитых
змей,
не
для
того,
чтобы
убить,
а
чтобы
принести
с
собой
...
в
церковь
...
он
укротитель
змей)
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Я
слышу
их
крики
в
ночном
лесу!
They
pray
with
snakes.
.. and
they
poison
my
mind!
Они
молятся
со
змеями
...
и
они
отравляют
мой
разум!
I
can
hear
them
screaming
thru
the
forest
at
night!
Я
слышу
их
крики
в
ночном
лесу!
They
pray
with
snakes.
.. and
they
poison
my
mind!
Они
молятся
со
змеями
...
и
они
отравляют
мой
разум!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boondox, David Hutto
Attention! Feel free to leave feedback.