Bourvil - Bonne année - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bourvil - Bonne année




Bonne année
Happy New Year
Bonne année, bonne santé, messieurs dames
Happy New Year, good health, ladies and gentlemen
Voilà le Nouvel An tout neuf
Here is the brand new New Year
Solide comme le Pont-Neuf
Strong like the Pont-Neuf
Il va réaliser tout ce dont vous pouvez rêver
It will make all your dreams come true
Bonne année, bonne santé, messieurs dames
Happy New Year, good health, ladies and gentlemen
Si ces mots-là vous viennent du cœur
If these words come from your heart
Ils porteront bonheur
They will bring you happiness
C'est pourquoi faut toujours les dire avec un peu d'amour
That's why you should always say them with love
J'connais des Jules et leur rombière
I know some Jules and their wives
Qui jouent les ducs et les barons
Who play dukes and barons
Et qui se coiffent à coups d'soupière
And who wear soup bowls on their heads
Dès qu'ils discutent à la maison
As soon as they argue at home
Il faut entendre l'vocabulaire
We must hear the vocabulary
"Crevard, pouilleux, fesse de merlan"
"Miser, lousy, whiting's face"
Ils gueulent comme ça l'année entière
They scream like that all year round
Mais ils s'murmurent au jour de l'an
But they whisper to each other on New Year's Day
Bonne année, bonne santé, chère âme
Happy New Year, good health, my dear
Ma coccinelle, mon gros poupou
My little ladybug, my big baby
Mon minet, mon loulou
My kitty, my sweetie
Jure-moi qu'sans mon amour
Swear to me that without my love
Tu ne pourrais pas vivre un jour
You couldn't live a day
Bonne année, bonne santé, mais l'drame
Happy New Year, good health, but the drama
C'est qu'pendant tous les jours suivants
Is that during all the following days
Jusqu'à l'autre jour de l'an ils s'redisent tendrement
Until the next New Year's Day, they say tenderly to each other
"Tordu, punaise et peau d'hareng"
"Twisted, stink bug, and herring skin"
Dans tous les coins de la planète
In every corner of the planet
Y a toujours la joie des parents
There is always the joy of parents
Qu'les gosses pieds nus et en liquette
That barefoot and in diapers
Viennent embrasser au jour de l'an
Come to kiss at the New Year
Et si la vie a peu de sourires
And if life has few smiles
On la supporte allégrement
We bear it happily
Tant que l'on peut s'entendre dire
As long as we can hear each other say
"Bonne année, papa, maman"
"Happy New Year, mom, dad"
Bonne année, bonne santé, messieurs dames
Happy New Year, good health, ladies and gentlemen
Voilà le Nouvel An tout neuf
Here is the brand new New Year
Solide comme le Pont-Neuf
Strong like the Pont-Neuf
Il va réaliser tout ce dont vous pouvez rêver (bonne année)
It will make all your dreams come true (happy new year)
Bonne année, bonne santé, messieurs dames
Happy New Year, good health, ladies and gentlemen
Et souhaitons que dans 100 ans
And let's hope that in 100 years
On puisse comme à présent
We can, as we do today
Se redire de tout cœur
Tell each other with all our hearts
Tous nos meilleurs vœux de bonheur (bonne année)
All our best wishes for happiness (happy New Year)





Writer(s): Raymond Victorica, Edward Wayne Jr. Shuler


Attention! Feel free to leave feedback.