Bourvil - C'est Une Gamine Charmante - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - C'est Une Gamine Charmante




Quand je la croisai l′autre soir, c'était à minuit rue d′Athènes
Когда я встретил ее в тот вечер, это было в полночь на улице Афин
La voyant seule qui se promène, je lui dis: " Mon enfant, bonsoir. "
Увидев ее одинокую, идущую рядом, я говорю ей: "дитя мое, добрый вечер. "
J'ajoutai: " A cette heure indue, que faites-vous donc dans la rue? "
Я добавила: этот неурочный час, что вы делаете на улице? "
Naïvement, et sans savoir, elle me dit: " Je fais le trottoir "
Наивно, и не зная, она говорит мне: делаю тротуар "
C'est une gamine charmante, charmante, charmante,
Она очаровательная, очаровательная, очаровательная девочка.,
Qui possède une âme innocente, innocente.
Кто владеет невинной, невинной душой.
En elle tout est poésie, poésie,
В ней все поэзия, поэзия,
Elle répond au joli nom d′Aspasie.
Она откликнулась на милое имя Аспазии.
Devant la blancheur et l′éclat de son cou plus blanc que l'albâtre
Перед белизной и блеском ее шеи белее алебастра
Je lui dis: " Quel coup de théâtre, quel coup du ciel, quel coup d′état! "
Я ему говорю: "какой переворот, какой переворот с неба, какой переворот! "
" Oh! ", fit-elle d'un p′tit air honnête, " Vous n'connaissez que mon coup d′tête,
-О-О-О, - честно сказала она, - Вы знаете только мою прихоть.,
Mais vous serez chipé, je l'crains, quand vous connaîtrez mon coup de rein! "
Но, боюсь, вы будете раздавлены, когда узнаете о моем почечном ударе! "
C'est une gamine charmante, charmante, charmante,
Она очаровательная, очаровательная, очаровательная девочка.,
Qui possède une âme innocente, innocente.
Кто владеет невинной, невинной душой.
En elle tout est poésie, poésie,
В ней все поэзия, поэзия,
Elle répond au joli nom d′Aspasie.
Она откликнулась на милое имя Аспазии.





Writer(s): Christiné - Willemetz - Solar


Attention! Feel free to leave feedback.