Lyrics and translation Brand Nubian - Got A Knot
(Grand
Puba)
(Гранд
Пуба)
Yeah.
put
'em
up,
put
'em
up,
put
'em
up
Да.
поднимите
их,
поднимите
их,
поднимите
их
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
uhh,
got
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
ух,
есть
узел
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
yeah
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
да
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
uhh
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
ухх
Y'all
know
what
time
it
is,
let's
get
it
crackin
Вы
все
знаете,
который
час,
давайте
начнем.
Push
up
on
a
shorty,
no
slackin,
just
start
mackin
Отжимайся
от
коротышки,
не
расслабляйся,
просто
начинай
макать
Lay
yo'
shit
down,
baby
ain't
no
time
to
clown
Отложи
свое
дерьмо,
детка,
сейчас
не
время
паясничать.
Takin
Southbound
but
I
turn
around
where
it
start
gettin
brown
Еду
на
юг,
но
я
поворачиваю
туда,
где
начинает
темнеть
I
ain't
no
dooty
hound,
shit
I
lay
my
duty
down
Я
не
гончая
дути,
черт
возьми,
я
отказываюсь
от
своего
долга.
Pound
for
pound,
Brand
Nu
one
of
the
best
around
Фунт
за
фунт,
бренд
Nu
один
из
лучших
в
мире
I
put
like
20
some
odd
years
up
in
the
projects
Я
потратил
на
эти
проекты
около
20
с
лишним
лет
Gourmet
chef
with
welfare
cheese
before
these
record
checks
Шеф-повар
для
гурманов
с
сыром
welfare
перед
этими
рекордными
проверками
I
used
to
steal
my
mom's
whip,
sneak
up
in
the
club
Я
крал
мамин
хлыст,
прокрадывался
в
клуб
Get
back
to
the
parkin
lot,
the
next
door
neighbor
jacked
my
spot
Возвращайся
на
стоянку
Паркина,
сосед
обокрал
мое
место
Ahhhhhhh...
shhhhit...
Ааааааа...
тихо...
...
excuse
me
miss
you
got
to
move
your
car
..
извините,
мисс,
вам
нужно
отодвинуть
свою
машину.
And
I
took
a
dub
before
I
stole
{?}
shit
И
я
сделал
дубль,
прежде
чем
украл
{?}
дерьмо
That's
all
I
need
now
for
her
ass
to
really
flip
Это
все,
что
мне
сейчас
нужно,
чтобы
ее
задница
действительно
перевернулась
I'm
2 strikes
and
3 quarters
from
a
pink
slip
Я
нахожусь
в
2 страйках
и
3 четвертях
от
розовой
бумажки
I'm
glad
I'm
makin
hits,
y'all
know
the
chorus,
sing
this
shit
Я
рад,
что
делаю
хиты,
вы
все
знаете
припев,
пойте
это
дерьмо.
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
yeah
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
да
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
uhh
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
ухх
Morph
into
somethin
terrible,
my
presence
unbearable,
parable
Превращаюсь
во
что-то
ужасное,
мое
присутствие
невыносимо,
притча
A
spittin
Bronx
legend
like
Larry
Davis
Такая
же
легенда
Бронкса,
как
Ларри
Дэвис
Make
police
think
about
it
on
they
routine
tours
Заставьте
полицию
задуматься
об
этом
во
время
их
обычных
экскурсий
Through
the
war's
lifestyle,
hell
scene,
shells
and
void
sales
Через
образ
жизни
войны,
сцену
ада,
продажи
снарядов
и
пустоты
Avoid
bails,
avoid
jails,
I'm
four-eyed
Избегай
залогов,
избегай
тюрем,
я
четырехглазый.
Who's
ridin
who
inside?
Who
say
they
know
me
Кто
на
ком
едет
внутри?
Кто
сказал,
что
знает
меня
I
give
great,
atmosphere,
like
a
open
bar
Я
даю
отличную
атмосферу,
как
в
открытом
баре
You
got
to
scratch
and
claw,
you
tryin
to
match
the
star
Ты
должен
царапаться
и
царапаться,
ты
пытаешься
соответствовать
звезде.
Hit
me
on
my
cellular,
six
for
my
dick
Позвони
мне
на
сотовый,
шесть
за
мой
член.
My
man
is
on
the
phone
cryin
over
some
chick,
yo
call
me
back
Мой
мужчина
разговаривает
по
телефону
и
плачет
из-за
какой-то
цыпочки,
эй,
перезвони
мне
My
exact
measure
make
the
world
my
treasure
Моя
точная
мера
сделает
мир
моим
сокровищем
And
since
we
only
live
once
the
world's
my
pleasure,
who
want
booze?
А
поскольку
мы
живем
только
один
раз,
мир
мне
в
радость,
кому
нужна
выпивка?
Broads,
dice
game
and
cards
Бабы,
игра
в
кости
и
карты
Houses
with
yards,
feel
the
blast
from
the
glass
shards
Дома
с
дворами,
почувствуйте
взрыв
от
осколков
стекла
Who
got
colored
bags,
who
got
colored
rags,
straight
brims
for
ya
block
У
кого
есть
цветные
сумки,
у
кого
есть
цветные
тряпки,
прямые
поля
для
вашего
квартала
Be
from
{?}
in
pairs
Быть
из
{?}
в
парах
I
move
these
crabs
out
my
life
like
they
musical
chairs
Я
убираю
этих
крабов
из
своей
жизни,
как
музыкальные
стулья.
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
yeah
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
да
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
raise
ya
hands
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
поднимите
руки.
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
if
ya
gotta
knot
(Есть
узел,
завязывай
в
кармане)
если
тебе
нужно
завязать
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
if
you
want
a
knot
(Есть
узел,
завязывай
в
кармане)
если
хочешь
узел
(Lord
Jamar)
(Лорд
Джамар)
Now
I
don't
lust
over
money
Теперь
я
не
испытываю
вожделения
к
деньгам
But
if
I
had
to
do
it,
I
would
bust
over
money
Но
если
бы
мне
пришлось
это
сделать,
я
бы
разорился
из-за
денег
Let's
not
have
a
dispute
and
cause
disgust
over
money
Давайте
не
будем
ссориться
и
вызывать
отвращение
из-за
денег
Cause
we
can
cut
and
shoot
and
shed
the
blood
over
money
Потому
что
мы
можем
резать,
стрелять
и
проливать
кровь
из-за
денег
But
that
wouldn't
be
right,
yo
Но
это
было
бы
неправильно,
у
тебя
Gotta
have
some,
money
in
yo'
pocket
должны
быть
какие-то
деньги
в
кармане.
How
the
fuck
you
'sposed
to
hit
the
supermarket?
Как,
черт
возьми,
ты
умудрился
попасть
в
супермаркет?
You
can't
even
get
the
stain
out
your
carpet
Ты
даже
не
можешь
вывести
пятно
со
своего
ковра
Without
havin
little
money
in
your
pocket
Не
имея
в
кармане
ни
гроша
I
know
you
wanna
get
the
chain
with
the
locket
Я
знаю,
ты
хочешь
получить
цепочку
с
медальоном
Buy
a
plane
so
you
can
sit
up
in
the
cockpit
Купите
самолет,
чтобы
вы
могли
сидеть
в
кабине
пилота
All
day
gettin
brains
from
a
hot
bitch
Весь
день
получаешь
мозги
от
горячей
сучки
Layin
back,
spendin
change
on
a
ostrich
Лежу
на
спине,
трачу
мелочь
на
страуса.
Or
would
you
settle
for
just
gettin
out
the
projects
Или
вы
бы
удовлетворились
тем,
что
просто
отказались
от
проектов
Pay
off
your
debts,
make
a
little
progress
Расплатись
со
своими
долгами,
добейся
небольшого
прогресса
Either
way
the
only
thing
that
could
stop
it
В
любом
случае
единственное,
что
могло
это
остановить
Is
not
havin
no,
money
in
your
pocket
Это
не
значит,
что
у
тебя
нет
денег
в
кармане.
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
got
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
есть
узел
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
want
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
хочешь
узел
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
need
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
нужен
узел.
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
uh-huh
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
ага
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
got
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
есть
узел
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
want
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
хочешь
узел
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
need
a
knot
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
нужен
узел.
(Got
a
knot,
knot
up
in
the
pocket)
yeah
(Есть
узел,
узел
в
кармане)
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.