Lyrics and translation Brent Barrett feat. Randy Booth - Love Can't Happen (From "Grand Hotel")
Mademoiselle,
I
have
followed
you
ev'rywhere,
Мадемуазель,
я
следовал
за
вами
повсюду,
Almost
throughout
your
career.
Почти
на
протяжении
всей
вашей
карьеры.
London,
Vienna,
Paree,
I've
admired
you,
Лондон,
Вена,
Париж,
я
восхищался
вами,
Hoping
one
day
we
might
meet
in
this
way.
Надеясь,
что
однажды
мы
встретимся
таким
образом.
But
I
never
thought
I'd
be
carried
away,
Но
я
никогда
не
думал,
что
меня
это
увлечет,
Oh,
I
knew
you'd
be
beautiful,
but
not
so
beautiful
...
О,
я
знал,
что
ты
будешь
красивой,
но
не
настолько...
Why
am
I
talking
this
way?
Почему
я
так
говорю?
Can
this
be
real,
to
me?
Может
ли
это
быть
реальным
для
меня?
Nonsense
my
boy
Чепуха,
мой
мальчик
You'd
knew
she'd
be
beautiful
but
not
so
beautiful.
Ты
знал,
что
она
будет
красива,
но
не
настолько.
Love
can't
happen
quite
so
quickly,
Любовь
не
может
случиться
так
быстро,
Not
unless
I
dreamed
you,
beautif'ly
and
sweetly
...
Нет,
если
только
ты
мне
не
приснилась,
красивая
и
сладкая...
No,
don't
look
through
me
so
clearly.
Нет,
не
смотри
сквозь
меня
так
ясно.
I
might
very
nearly
lose
myself
completely.
Я
мог
бы
почти
полностью
потерять
себя.
Who
could
ever
have
suspected
you
would
make
me
tremble
so?
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
заставишь
меня
так
дрожать?
I
can't
think
of
any
answer
other
than,
if
love
comes
...
Я
не
могу
придумать
другого
ответа,
кроме
как
"если
придет
любовь"...
When
love
comes,
you
know.
Когда
приходит
любовь,
ты
знаешь.
What
is
this
I'm
saying?
What
is
this
I'm
feeling?
Что
это
я
такое
говорю?
Что
это
я
чувствую?
Like
I'm
getting
drunk,
looking
in
her
eyes
...
Как
будто
я
напиваюсь,
глядя
ей
в
глаза...
Overwhelming
face,
utterly
appealing.
Ошеломляющее
лицо,
чрезвычайно
привлекательное.
Never
mind
the
truth,
never
mind
the
lies.
Не
обращай
внимания
на
правду,
не
обращай
внимания
на
ложь.
Never
mind
a
thought
in
the
world
except
...
Не
обращай
внимания
ни
на
одну
мысль
в
мире,
кроме.....
Love
can't
happen
quite
so
quickly,
Любовь
не
может
случиться
так
быстро,
I
might
very
nearly
lose
myself
completely.
Я
мог
бы
почти
полностью
потерять
себя.
Who
could
ever
have
suspected
I
would
be
here
trembling
so?
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
буду
здесь
так
дрожать?
I
can't
think
of
any
answer
other
than,
if
love
comes,
Я
не
могу
придумать
другого
ответа,
кроме
как
"если
придет
любовь".,
When
love
comes,
you
know.
And
I
know!
Когда
приходит
любовь,
ты
знаешь.
И
я
знаю!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maury Yeston
Attention! Feel free to leave feedback.