Lyrics and translation Brian Eno - Spinning Away
Up
on
a
hill,
as
the
day
dissolves
На
холме,
когда
день
растворяется.
With
my
pencil
turning
moments
into
line
С
моим
карандашом,
превращающим
мгновения
в
линию.
High
above
in
the
violet
sky
Высоко
в
фиолетовом
небе.
A
silent
silver
plane
- it
draws
a
golden
chain
Бесшумный
серебряный
самолет
тянет
золотую
цепь.
One
by
one,
all
the
stars
appear
Одна
за
другой
появляются
все
звезды.
As
the
great
winds
of
the
planet
spiral
in
Когда
великие
ветры
планеты
закручиваются
в
спираль.
Spinning
away,
like
the
night
sky
at
Arles
Кружась,
как
ночное
небо
в
Арле.
In
the
million
insect
storm,
the
constellations
form
В
шторме
миллионов
насекомых
образуются
созвездия.
On
a
hill,
under
a
raven
sky
На
холме,
под
Вороновым
небом.
I
have
no
idea
exactly
what
I've
drawn
Я
понятия
не
имею,
что
именно
я
нарисовал.
Some
kind
of
change,
some
kind
of
spinning
away
Какая-то
перемена,
какое-то
вращение.
With
every
single
line
moving
further
out
in
time
С
каждой
строчкой,
уходящей
все
дальше
во
времени.
And
now
as
the
pale
moon
rides
(in
the
stars)
И
теперь,
когда
бледная
луна
скачет
(среди
звезд).
Her
form
in
my
pale
blue
lines
(in
the
stars)
Ее
образ
в
моих
бледно-голубых
линиях
(в
звездах).
And
there,
as
the
world
rolls
round
(in
the
stars)
И
там,
когда
мир
вращается
(в
звездах).
I
draw,
but
the
lines
move
round
(in
the
stars)
Я
рисую,
но
линии
движутся
по
кругу
(в
звездах).
There,
as
the
great
wheels
blaze
(in
the
stars)
Там,
где
сверкают
великие
колеса
(в
звездах).
I
draw,
but
my
drawing
fades
(in
the
stars)
Я
рисую,
но
мой
рисунок
тускнеет
(в
звездах).
And
now,
as
the
old
sun
dies
(in
the
stars)
И
теперь,
когда
старое
солнце
умирает
(в
звездах).
I
draw,
and
the
four
winds
sigh
(in
the
stars)
Я
рисую,
и
четыре
ветра
вздыхают
(в
звездах).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cale, Brian Eno, B. Eno
Attention! Feel free to leave feedback.