Lyrics and translation Brian Wilson - Venice Beach (Narrative)
Venice
beach
is
poppin′
like
live
shrimp
dropped
on
a
hot
walk
Венис-Бич
лопается,
как
живая
креветка,
выброшенная
на
горячую
прогулку.
Hucksters,
hustlers
and
hawkers
set
up
their
boardwalk
shops
Барыги,
барыги
и
лоточники
открывают
свои
дощатые
лавки.
Home
for
all
the
homeless,
hopeless
well-heeled
and
deranged
Дом
для
всех
бездомных,
безнадежных,
состоятельных
и
сумасшедших.
Still
nothin'
here
seems
out
of
place
or
strange
И
все
же
здесь
нет
ничего
неуместного
или
странного.
There′s
an
old
smudge
of
a
beatnik
by
the
bay
На
берегу
залива
старое
пятно
от
битника.
Lookin'
like
a
dog
who's
had
his
day
like
a
dream
he
drifts
away
Похожий
на
собаку,
у
которой
был
день,
похожий
на
сон,
он
уплывает
прочь.
He
likes
to
go
out
on
the
pier
to
hear
the
reedy
carousel
Он
любит
выходить
на
пирс,
чтобы
послушать
карусель
в
камышах.
It′s
got
a
melody
that
sets
you
free
and
says
У
нее
есть
мелодия,
которая
освобождает
тебя
и
говорит:
Let′s
set
a
spell
just
to
hear
the
heartbeat
in
LA
Давай
заколдуем,
чтобы
услышать
биение
сердца
в
Лос-Анджелесе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Parks Van Dyke, Wilson Brian
Attention! Feel free to leave feedback.