Lyrics and translation BuKnas de Culiacán - Hombre De Sombrero
Hombre De Sombrero
Человек в шляпе
Hice
muchos
males
por
hacer
un
bien
Я
совершил
много
зла,
чтобы
сделать
добро
Desde
jovencito
me
gustó
aprender
С
юности
мне
нравилось
учиться
Trabajé
la
tierra
que
tanto
me
daba
Я
обрабатывал
землю,
которая
так
много
мне
давала
Vida
de
ranchero,
no
hubo
pa
escoger
Жизнь
на
ранчо,
выбора
не
было
Nunca
hubo
reproches
porque
me
gustaba
Упреков
никогда
не
было,
потому
что
мне
это
нравилось
Todavía
me
gusta,
nada
cambiaré
Мне
это
все
еще
нравится,
я
ничего
не
изменю
Hombre
de
sombrero,
espuelas
plateadas
Человек
в
шляпе,
серебряные
шпоры
Pa
montar
mis
bestias,
polainas
usé...
Чтобы
оседлать
своих
зверей,
я
использовал
поножи...
Caballos,
ganado,
mujeres
bonitas
Лошади,
скот,
красивые
женщины
De
todo
en
la
vida
tuve
pa
escoger
Я
мог
выбирать
все,
что
угодно
в
этой
жизни
No
digo
que
siempre
me
sobró
de
todo
Я
не
говорю,
что
у
меня
всегда
было
всего
в
избытке
Sí
fui
campesino,
no
había
que
comer
Да,
я
был
крестьянином,
еды
не
было
La
vida
da
vueltas,
se
pinta
bonito
Жизнь
переворачивается,
окрашивается
в
яркие
цвета
Pero
nadie
sabe
lo
que
batallé
Но
никто
не
знает,
через
что
я
прошел
Si
me
hice
asesino
me
dieron
motivos
Если
я
стал
убийцей,
значит,
на
то
были
причины
No
les
quedó
de
otra
que
el
polvo
morder...
У
них
не
оставалось
другого
выбора,
кроме
как
кусать
пыль...
Primero
hice
cuentas,
después
me
pagaban
Сначала
я
сводил
счеты,
потом
мне
платили
Así
fue
mi
estilo,
hay
que
comprender
Таков
был
мой
стиль,
нужно
понять
Que
aunque
andemos
chuecos,
caminar
derecho
Что
даже
если
мы
и
идем
кривыми
путями,
нужно
идти
прямо
Respetar
lo
ajeno,
familia
también
Уважать
чужое,
а
также
семью
Muchos
privilegios
me
llevo
conmigo
У
меня
с
собой
много
привилегий
Adiós
a
mis
hijos,
mi
hermano
también
Прощайте,
мои
дети,
мой
брат
тоже
A
mi
fiel
amigo
le
dejo
un
encargo
Моему
верному
другу
я
оставляю
поручение
Quiero
mi
cuchillo
a
mi
lado
otra
vez...
Хочу,
чтобы
мой
нож
снова
был
рядом...
Disparar
mis
armas,
un
buen
pasatiempo
Стрелять
из
оружия
- хорошее
времяпрепровождение
Fiesta
con
mi
gente
como
disfruté
Гулял
со
своими
людьми,
как
я
наслаждался
Siete
días
seguidos,
los
ojos
de
diablo
Семь
дней
подряд,
глаза
дьявола
Ya
se
hicieron
noches
y
me
carcajeé
Уже
наступили
ночи,
и
я
расхохотался
ONDEADO
y
canijo
con
mis
enemigos
Я
был
ВЕЧНЫМ
и
подлым
со
своими
врагами
Estreché
mi
mano,
cuestión
de
saber
Я
пожимал
руку,
вопрос
чести
Si
fuiste
sincero,
amigo
pa
siempre
Если
ты
был
искренен,
друг
навсегда
Si
me
traicionaste,
de
ti
me
encargué...
Если
ты
предал
меня,
я
позаботился
о
тебе...
Ya
nos
dieron
cuerda,
sigue
la
campaña
Нам
дали
возможность,
кампания
продолжается
Si
querían
chingazos,
se
los
contesté
Если
они
хотели
драк,
я
отвечал
им
тем
же
Quedó
confirmado
muchas
ocasiones
Это
было
подтверждено
много
раз
De
tantas
ganadas,
me
tocó
perder
Из
многих
побед
мне
пришлось
проиграть
La
silla
está
libre
por
muy
poco
tiempo
Седло
свободно
совсем
недолго
La
torre
es
muy
fuerte,
no
podrá
caer
Башня
очень
крепкая,
не
рухнет
El
penal
de
acero
se
abre
poco
a
poco
Стальная
тюрьма
открывается
медленно
Solo
de
la
tumba
ya
no
has
de
volver...
Только
из
могилы
ты
уже
не
вернешься...
No
fue
de
mi
agrado
andar
con
rodeos
Мне
не
нравилось
ходить
кругами
Andar
por
las
ramas,
cerros
caminé
Ходить
вокруг
да
около,
я
прочесывал
холмы
Montado
en
mi
retro
de
noche
o
de
día
Верхом
на
своем
вездеходе
днем
и
ночью
Método
efectivo
pa
hacerme
entender
Эффективный
метод,
чтобы
заставить
меня
понять
Con
esta
pistola
con
mis
iniciales
С
этим
пистолетом
с
моими
инициалами
Y
cuchillo
en
mano
me
las
cobraré
И
нож
в
руке
я
их
заставлю
заплатить
Aquí
el
diablo
está
conmigo
agradecido
Здесь
дьявол
со
мной,
благодарит
Por
todas
las
almas
que
le
regalé.
За
все
души,
которые
я
ему
подарил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.