Buena Fe - Puesta De Sol - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Buena Fe - Puesta De Sol




Puesta De Sol
Закат
quien se fue de una puesta de sol
Знаю, что кто-то ушёл от заката,
Para ser un heraldo del amanecer
Чтобы стать герольдом рассвета,
Mariposas nocturnas le llaman traidor
Ночные бабочки называют его предателем,
Y las diurnas esperan a su aparecer
А дневные ждут его появления.
Falsa como la dicha que acuna el alcohol
Ложная, как радость от алкоголя,
A la que la resaca castiga después
За которым следует похмелье,
Es vivir de un pasado que ya se nos fue
Жить прошлым, которое уже ушло,
Yo lo vi, yo lo
Я это видел, я это знаю.
Pobre el gregario que el destino le hizo rey
Бедный рядовой, которого судьба сделала королём,
Y ejecuta según el cantar del bufón
Исполняющий приказы шута,
Cuando eleve la risa a la altura de ley
Когда он возвысит смех до уровня закона,
Es que el llanto va dueño de la situación
То плач станет хозяином положения.
Soñador alejándole el suelo a tus pies
Я оторву тебя от земли, мечтатель.
Te sustentas pisando el sueño a los demás
Ты поддерживаешь себя, наступая на чужие мечты.
Y de arenga elocuente vamos hasta los dientes
Мы вооружены до зубов красноречивыми речами.
Yo lo sé, yo lo vi:
Я это знаю, я это видел:
Son los argumentos
Таковы аргументы
En un barco que zarpa
На корабле, отплывающем
Hacia el alba
К рассвету
Quien toca el arpa
Кто играет на арфе
Animará al que rema
Воодушевит гребцов
Cantará de esperanzas
Будет петь о надеждах
Pero también de las esencias de las penas
Но и о сути печали
Arideces del alma
Засуха души
Del alma propia
Своей собственной души
Como el alma ajena
Как и чужой
Apuntando a la sombra
Указывая на тень
Que no hay mejor guarida
Нет лучшего укрытия,
Que la luz que quema
Чем палящий свет
Que la luz que quema
Чем палящий свет
Que la luz que quema
Чем палящий свет
En qué lugar las verdades más fieras
Где самые дикие истины
Se vuelven rameras cobrándonos la candidez
Становятся проститутками, получая плату за нашу наивность?
En qué lugar ajeno esconde el veneno
Где чужое место скрывает яд?
La vida...
Жизнь...
Voy tejiendo mi abrigo, ya vamos a ver
Я плету свой плащ, посмотрим,
Si me cubre del sueño hasta el genital
Закроет ли он меня от сна до пояса.
El invierno comienza en la puesta de sol...
Зима начинается с заката...
Yo lo sé, yo lo vi
Я это знаю, я это видел
En un barco que zarpa
На корабле, отплывающем
Hacia el alba
К рассвету
Quien toca el arpa
Кто играет на арфе
Animará al que rema
Воодушевит гребцов
Cantará de esperanzas
Будет петь о надеждах
Pero también de las esencias de las penas
Но и о сути печали
Arideces del alma
Засуха души
Del alma propia
Своей собственной души
Como el alma ajena
Как и чужой
Apuntando a la sombra
Указывая на тень
Que no hay mejor guarida
Нет лучшего укрытия,
Que la luz que quema
Чем палящий свет
Que la luz que quema
Чем палящий свет
Que la luz cuando quema
Чем палящий свет
Son mis argumentos
Таковы мои аргументы





Writer(s): Israel Rojas Fiel


Attention! Feel free to leave feedback.