Lyrics and translation Buka feat. Skor - Przebiśniegi (Kris rmx)
Liście
opadły
z
drzew,
lato
tak
szybko
mija
Листья
опали
с
деревьев,
лето
проходит
так
быстро
Ucicha
ptaków
śpiew,
kwiatów
śmierć
- zwiastuje
zima
Утихает
пение
птиц,
цветет
смерть-предвещает
зиму
A
wiesz,
życie
było
kiedyś
piękne,
ja
wiem,
że
to
chwila
И
знаешь,
жизнь
когда-то
была
прекрасна,
я
знаю,
что
это
момент
Co
pęknie
na
wietrze
jak
bańka
z
mydła
Что
лопнет
на
ветру,
как
мыльный
пузырь
Życie
to
kpina,
śnieg
nie
jest
taki,
jak
bywał
wcześniej
Жизнь-это
издевательство,
снег
не
такой,
каким
бывал
раньше
Ukryty
w
dolinach,
które
skrywa
serce
Спрятан
в
долинах,
которые
скрывает
сердце
I
tylko
tęsknie,
i
tylko
czekam
И
только
тоска,
и
только
ожидание
Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar
Бледные
подснежники
на
ветру,
топтанные
часами
To
sen
malowany
na
powiekach,
zły
pejzaż
Это
сон,
нарисованный
на
веках,
плохой
пейзаж
Artysta
bez
pędzla,
zapomniany
przez
dzień
Художник
без
кисти,
забытый
на
день
W
mroku
objęciach,
pisząc
swój
wiersz
- poezja
Во
мраке
объятий,
написав
свое
стихотворение-поэзия
Na
parapetach
wypłakana
przez
deszcz
На
подоконниках
плача
от
дождя
Wiem,
że
też
to
pamiętasz
i
tylko
nie
chcesz
widzieć
Я
знаю,
что
ты
тоже
это
помнишь
и
просто
не
хочешь
видеть
Idąc
nie
chcesz
przestać,
ślepiony
przez
życie
Идя,
вы
не
хотите
останавливаться,
ослепленный
жизнью
I
tylko
tęsknie,
i
tylko
czekam
И
только
тоска,
и
только
ожидание
Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar
Бледные
подснежники
на
ветру,
топтанные
часами
(Zegar,
zegar,
zegar,
zegar,
zegar)
(Часы,
Часы,
Часы,
Часы,
Часы)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
растоптанные
часами)
(Zegar,
zegar,
zegar,
zegar,
zegar)
(Часы,
Часы,
Часы,
Часы,
Часы)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
растоптанные
часами)
Nim
szkarłatny
poranek
wypełni
testament
mój
Прежде
чем
алое
утро
исполнит
завещание
мое
I
pęknie
zamęt,
ucichnie
puls,
atrament
И
треснет
суматоха,
затихнет
пульс,
чернильница
Wyschnie
nim
szczęście,
pijane
bólem
pryśnie
Иссякнет
им
счастье,
пьяные
от
боли
прыснут
Wyśnię
sen
(o
artyzmie)
jak
blady
przebiśnieg
Приснится
сон
(о
артистизме),
как
бледный
подснежник
Gdzieś
w
moim
śnie,
tulę
chwile
jak
miłość
Где
- то
во
сне
я
обнимаю
моменты,
как
любовь
Czuję
pragnień
milion,
z
kielicha
gorycz
pijąc
Я
чувствую
желания
миллион,
из
чаши
горечь
выпивая
Ten
świat
mówi:
"Ją
kochaj,
przeszłość
depcz
Этот
мир
говорит:
"Люби
ее,
прошлое
топчи
Niech
zgaśnie
w
rzece
łez,
jak
przeznaczenia
cień."
Пусть
гаснет
в
реке
слез,
как
тень
судьбы."
I
budzę
się,
Cię
nie
ma
tu,
to
cienie
dramatu
И
я
просыпаюсь,
тебя
здесь
нет,
это
тени
драмы
A
może
to
dzień,
z
braku
laku
zakpił
z
fatum
Или,
может
быть,
это
день,
из-за
отсутствия
сургуча
он
издевался
над
фатумом
I
nie
widzę
znaków
i
idę
tu
jak
ślepiec
И
я
не
вижу
признаков
и
иду
сюда,
как
слепой
Aż
z
biegiem
lat
uwierzę,
że
tak
będzie
lepiej
Пока
с
годами
я
не
поверю,
что
так
будет
лучше
A
może
ktoś
Cię
ukradł,
jak
z
kalendarza
kartki
Или,
может
быть,
кто-то
украл
вас,
как
из
календаря
открытки
I
wobec
nostalgii
nie
byłem
zdolny
do
walki
И
против
ностальгии
я
не
был
способен
бороться
Lecz
chyba
zapomniałem
już
o
Nas,
przebacz
Но,
кажется,
я
уже
забыл
о
нас,
прости
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
растоптанные
часами)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
растоптанные
часами)
(Blade
przebiśniegi
na
wietrze,
deptane
przez
zegar)
(Бледные
подснежники
на
ветру,
растоптанные
часами)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Ośrodek, Krzysztof Lomonkiewicz, Mateusz Daniecki
Attention! Feel free to leave feedback.