Lyrics and translation CHARLES. - Sơ Yếu Lý Lịch
Tôi
sinh
ra
trong
vòng
tay
hiền
hòa
biển
cả
Я
родился
в
нежных
объятиях
моря
Nơi
xa
xa
những
đoàn
thuyền
đánh
cá
ra
khơi
Подальше
от
рыбацких
лодок
в
море
Chơi
vơi
bên
nôi
tiếng
à
ơi
của
bà...
Поиграй
со
своей
знаменитостью...
Và
khúc
hát
lá
là
la
ấm
áp
của
mẹ...
А
песня
листьев
- это
теплое
материнское
ла...
Tôi
lớn
lên
cùng
những
đòn
roi
của
bố
Я
вырос
с
отцовскими
хлыстами
Những
ngày
tháng
ngây
ngô
của
tuổi
học
trò
Глупые
дни
школьного
возраста.
Lo
tương
lai
chị
tôi
gắng
sức
học
hành...
Позаботься
о
будущем
моей
сестры...
Còn
tôi
loay
hoay
hành
trang
để
bước
vào
đời
И
я
изо
всех
сил
старался
войти
в
свою
жизнь
Tôi
mười
tám...
Hm...
hm...
Мне
восемнадцать...
Хм...
хм...
Tôi
đến
nơi
thành
phố
xa
hoa
rực
rỡ
Я
приехал
в
этот
роскошный
город
Nơi
đêm
đêm
vẫn
luôn
thao
thức
ngập
tràn
Где
ночь
всегда
бодрствует
Mang
trong
tim
niềm
tin
tươi
sáng
ngày
mai
Вселите
в
сердце
светлую
веру
в
завтрашний
день
Nào
ai
đâu
hay
đời
không
cho
ai
dễ
dàng...
Это
нелегко
для
кого-либо,
и
жизнь
не
может
сделать
это
легким
для
кого-либо...
Tôi
hai
mươi...
Hm...
Hm...
Мне
двадцать...
Хм...
Хм...
Tôi
loay
hoay
vòng
xoay
giữa
phố
thật
đông
Я
нахожусь
посреди
Восточной
улицы.
Phân
vân
khi
quanh
tôi
lắm
những
đường
đi
Мне
было
интересно
узнать
о
тропинках
вокруг
меня.
Chỉ
muốn
biết
rằng
đâu
mới
chính
là
tôi
Я
просто
хочу
знать,
где
я
нахожусь
Mưa
ơi
trôi
đi
trôi
đi
hết
những
muộn
phiền
Дождь
уносит
прочь
все
беды
Tôi
nay
đã
tìm
thấy
thế
giới
mình
tôi
Теперь
я
нашел
свой
мир
Ngân
nga
câu
ca
tôi
hát
lá
là
la...
Песня,
которую
я
пою,
называется
"Лос-Анджелес"...
Cho
bay
xa
bao
la
những
giai
điệu
lạ
Для
полета
вдали
от
необъятных
странных
мелодий
Ngân
nga
câu
ca
tôi
hát
lá
là
la...
Песня,
которую
я
пою,
называется
"Лос-Анджелес"...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Huynh
Attention! Feel free to leave feedback.