Lyrics and translation Caffellatte - Carta stagnola
Carta stagnola
Алюминиевая фольга
Sconosciuti
in
un
letto,
non
so
più
parlare
Незнакомцы
в
постели,
не
умею
говорить,
Come
su
un
ring,
mi
hai
mandata
a
morire
Как
на
ринге,
ты
отправила
меня
на
смерть,
Sento
dal
silenzio
quanto
serve
la
tua
voce
Твое
молчание
говорит
о
том,
как
мне
нужен
твой
голос,
Il
sabato
e
il
lunedì,
il
mio
costante
malumore
Суббота,
понедельник
— мое
постоянное
плохое
настроение.
Sconosciuta
a
me
stessa,
non
so
più
pensare
Я
незнакомка
для
себя,
не
умею
думать
Non
salgo
sul
ring,
io
non
so
più
soffrire
Я
не
выхожу
на
ринг,
не
умею
больше
страдать
Me
ne
accorgo
del
presente
quanto
resto
sottovoce
Я
понимаю,
что
я
здесь,
когда
шепчу
Resto
io,
la
claustrofobia,
solo
paura
di
morire
Я
остаюсь,
боюсь
замкнутого
пространства,
боюсь
только
умереть.
Ho
conservato
un
ricordo
Я
сохранила
воспоминание,
Nella
carta
stagnola
В
алюминиевой
фольге
Tra
i
libri
di
scuola
Среди
учебников
Vorrei
scheggiarti
il
sorriso
Я
хотела
бы
разбить
твою
улыбку
Un
ghigno,
non
rido
Ухмылку,
я
не
смеюсь,
Ti
lego
al
dito
Я
свяжу
тебя,
Sei
fragile,
ti
uccido
Ты
слаба,
я
убью
тебя.
Ho
conservato
un
ricordo
Я
сохранила
воспоминание,
Nella
carta
stagnola,
tra
i
libri
di
scuola
В
алюминиевой
фольге,
среди
учебников.
Sconosciuti
in
un
letto,
una
prigione
Незнакомцы
в
постели,
тюрьма,
Bilocali
sotto
un
tetto
e
religione
Две
комнаты
под
одной
крышей
и
религия
Questo
schifo
di
lenzuola,
l'ipocondria
Это
отвратительное
белье,
ипохондрия,
Di
un
giorno
che
poi
resto
mia,
resto
mia
Одного
дня,
который
потом
останется
моим,
останется
моим.
Senti
questi
pavimenti
distorti
e
maledette
notti
Ты
слышишь
эти
скрипучие
полы
и
проклятые
ночи?
Non
ti
scansi
tra
le
mani
i
panni
sporchi,
i
dischi
rotti
Ты
не
прячешь
свои
грязные
вещи,
скомканное
белье
Tutti
quei
cazzo
di
cerotti
Все
эти
чертовы
пластыри,
C'è
differenza
tra
la
sera
e
la
mattina
Разница
между
вечером
и
утром
Tra
l'amaro
e
l'amarsi
di
qualche
giorno
prima
Между
горечью
и
любовью,
которая
была
несколько
дней
назад.
La
colazione
dell'alba
e
le
dieci
di
rientro
in
cucina
Завтрак
на
рассвете
и
возвращение
на
кухню
в
десять.
Fumo
stanca
una
bugia
e
l'apatia
Я
устало
курю
ложь
и
апатию,
L'afonia
dei
miei
giorni
muti
Немота
моих
безмолвных
дней.
Oh,
mio
dio,
ho
un'amnesia
О
боже,
у
меня
амнезия,
Incastrata
tra
i
denti
una
bugia
Ложь
застревает
в
моих
зубах.
Commiserare
la
mia
soglia
del
dolore
Сожалея
о
моем
болевом
пороге,
Io
non
provo
più
piacere
Я
больше
не
испытываю
удовольствия,
Non
provo
più
piacere
nel
vederti
Я
больше
не
испытываю
удовольствия,
когда
вижу
тебя,
Nel
vedermi
stare
male
Когда
вижу,
как
мне
плохо.
Ho
conservato
un
ricordo
Я
сохранила
воспоминание,
Nella
carta
stagnola
В
алюминиевой
фольге
Tra
i
libri
di
scuola
Среди
учебников
Vorrei
scheggiarti
il
sorriso
Я
хотела
бы
разбить
твою
улыбку
Un
ghigno,
non
rido
Ухмылку,
я
не
смеюсь,
Ti
lego
al
dito
Я
свяжу
тебя,
Sei
fragile,
ti
uccido
Ты
слаба,
я
убью
тебя.
Ho
conservato
un
ricordo
Я
сохранила
воспоминание,
Nella
carta
stagnola
В
алюминиевой
фольге
Tra
i
libri
di
scuola
Среди
учебников
Vorrei
scheggiarti
il
sorriso
Я
хотела
бы
разбить
твою
улыбку
Un
ghigno,
non
rido
Ухмылку,
я
не
смеюсь,
Ti
lego
al
dito
Я
свяжу
тебя,
Sei
fragile,
ti
uccido
Ты
слаба,
я
убью
тебя.
Sconosciuti
per
sempre,
non
so
che
pensare
Навеки
чужие,
непонятно
о
чем
думать,
Come
su
un
ring,
mi
hai
lasciata
a
morire
Как
на
ринге,
ты
оставила
меня
умирать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.