Lyrics and translation Café Quijano - Un poco de algo - en Directo
Un poco de algo - en Directo
Чуть-чуть чего-то - в прямом эфире
Fuiste
primavera
que
no
floreció
Ты
была
весной,
которая
не
расцвела
Una
flor
preciosa
que
nunca
se
abrió
Прекрасным
цветком,
который
так
и
не
раскрылся
Fuimos
un
otoño
de
hojas
sin
color
Мы
были
осенью
с
листьями
без
цвета
Ni
un
otoño
vimos
porque
nunca
Но
мы
так
и
не
увидели
осени,
потому
что
никогда
Nunca,
nunca,
nuca
Никогда,
никогда,
никогда
Nunca
te
he
pedido
nada
más
Я
никогда
не
просил
у
тебя
ничего
большего
Que
un
poco
de
algo
nada
más
Чем
чуть-чуть
чего-то,
больше
ничего
Ni
un
poco
me
diste
Но
ты
не
дала
мне
даже
этого
Todo
me
negaste
Ты
во
всем
отказала
мне
Ojalá
te
encuentres
a
quien
puedas
regalar
Надеюсь,
ты
найдешь
того,
кому
сможешь
подарить
Eso
que
escondiste
То,
что
ты
скрывала
Lo
que
te
guardaste
То,
что
ты
приберегла
для
себя
Sabes
que
podías
inventarte
Ты
знаешь,
что
могла
бы
выдумать
Un
beso
cualquiera
y
contentarme
Любой
поцелуй
и
сделать
меня
счастливым
Ni
siquiera
eso
Но
ты
не
дала
мне
даже
этого
Ni
ese
triste
beso
Даже
этого
жалкого
поцелуя
Ni
un
falso
te
quiero
que
pudiera
conformarme
Даже
фальшивого
"я
тебя
люблю",
которое
могло
бы
меня
утешить
Te
lo
puse
fácil,
me
tuviste
fácil
Я
сделал
все
легко
для
тебя,
ты
все
легко
получила
от
меня
Fuimos
lo
que
siempre
tú
quisiste
ser
Мы
были
тем,
чем
ты
всегда
хотела
видеть
Un
paso
del
tiempo
y
esperar
a
ver
Шагом
времени
и
ожиданием
перемен
Hoy
no
somos
nada
porque
nada
fue
Сегодня
мы
ничто,
потому
что
ничего
и
не
было
Muy
poco
pedía
aunque
nunca
Я
просил
так
мало,
но
никогда
Nunca,
nunca,
nunca
Никогда,
никогда,
никогда
Nunca
te
he
pedido
nada
más
Я
никогда
не
просил
у
тебя
ничего
большего
Que
un
poco
de
algo
nada
más
Чем
чуть-чуть
чего-то,
больше
ничего
Ni
un
poco
me
diste
Но
ты
не
дала
мне
даже
этого
Todo
me
negaste
Ты
во
всем
отказала
мне
Ojalá
te
encuentres
a
quien
puedas
regalar
Надеюсь,
ты
найдешь
того,
кому
сможешь
подарить
Eso
que
escondiste
То,
что
ты
скрывала
Lo
que
te
guardaste
То,
что
ты
приберегла
для
себя
Sabes
que
podías
inventarte
Ты
знаешь,
что
могла
бы
выдумать
Un
beso
cualquiera
y
contentarme
Любой
поцелуй
и
сделать
меня
счастливым
Ni
siquiera
eso,
ni
ese
triste
beso
Но
ты
не
дала
мне
даже
этого,
даже
этого
жалкого
поцелуя
Ni
un
falso
cualquiera
que
pudiera
conformarme
Даже
фальшивого
"я
тебя
люблю",
которое
могло
бы
меня
утешить
Te
lo
pusée
fácil,
me
tuviste
fácil
Я
сделал
все
легко
для
тебя,
ты
все
легко
получила
от
меня
Un
poco
de
algo
nada
más
Чуть-чуть
чего-то,
больше
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Quijano Ahijado
Attention! Feel free to leave feedback.