Lyrics and translation Calogero feat. Grand Corps Malade - L'ombre et la lumière
Été
1868,
quelque
part
dans
l'Grand
Ouest
Лето
1868
года,
где-то
на
большом
Западе
Il
a
sauté
sur
son
ch'val
pour
disparaître
en
un
geste
Он
вскочил
на
коня
и
одним
движением
исчез.
La
porte
du
saloon
claque
encore,
dehors,
le
vent
fouette
la
poussière
Дверь
салуна
снова
хлопает,
снаружи
ветер
взбивает
пыль
Lui,
il
galope
vers
son
sort
sans
jamais
r'garder
derrière
Он
скачет
навстречу
своей
судьбе,
не
оглядываясь
Est-ce
qu'il
cherche
ou
est-ce
qu'il
fuit?
Est-il
sûr
ou
incertain?
Он
ищет
или
убегает?
Является
ли
он
безопасным
или
неопределенным?
Est-ce
qu'il
tente
de
rattraper
ou
d'échapper
à
son
destin?
Пытается
ли
он
догнать
или
убежать
от
своей
судьбы?
À
quoi
ressemble
son
av'nir?
Une
évidence
ou
un
mystère?
Как
выглядит
его
будущее?
Очевидность
или
Тайна?
Il
se
fabrique
un
empire,
il
est
fait
d'ombre
ou
de
lumière
Он
создает
себе
империю,
он
сделан
из
тени
или
света
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
lequel
des
deux
nous
éclairent?
Тень
или
свет,
кто
из
нас
светит?
Je
marche
vers
le
soleil
dans
les
couleurs
de
l'hiver
Я
иду
навстречу
солнцу
в
цветах
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
depuis
le
temps
que
j'espère
Тени
или
света,
с
тех
пор,
как
я
надеюсь
Retrouver
dans
un
sourire
toutes
les
lois
de
l'univers
Найти
в
улыбке
все
законы
Вселенной
C'est
l'hiver
en
2008,
quelque
part
à
Paris
Это
зима
в
2008
году,
где-то
в
Париже
J'ai
démarré
la
voiture
pour
échapper
à
c'temps
pourri
Я
завел
машину,
чтобы
избежать
этой
гнилой
погоды
La
porte
du
café
tremble
encore,
dehors,
la
pluie
fouette
le
bitume
Дверь
кафе
все
еще
дрожит,
снаружи
дождь
хлещет
по
асфальту
À
chacun
sa
ruée
vers
l'or,
j'accélère
à
travers
la
brume
Каждый
свою
золотую
лихорадку,
я
ускоряюсь
через
туман
Puisque
mon
temps
est
limité,
mes
choix
doivent
être
à
la
hauteur
Поскольку
мое
время
ограничено,
мой
выбор
должен
быть
на
высоте
C'est
une
course
contre
la
montre
ou
une
course
contre
la
peur
Это
гонка
на
время
или
гонка
на
страх
C'est
toujours
la
même
chevauchée,
on
vise
la
lueur
droit
devant
Это
все
та
же
езда,
мы
нацелены
на
свечение
прямо
перед
Même
si
cette
quête
est
insensée,
je
cours
pour
me
sentir
vivant
Даже
если
это
безумное
стремление,
я
бегу,
чтобы
почувствовать
себя
живым
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
lequel
des
deux
nous
éclairent?
Тень
или
свет,
кто
из
нас
светит?
On
marche
vers
le
soleil
dans
les
couleurs
de
l'hiver
Мы
идем
навстречу
солнцу
в
цветах
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
depuis
le
temps
que
j'espère
Тени
или
света,
с
тех
пор,
как
я
надеюсь
Retrouver
dans
un
sourire
toutes
les
lois
de
l'univers
Найти
в
улыбке
все
законы
Вселенной
On
court
à
travers
les
siècles,
mais
c'est
toujours
la
même
chevauchée
Мы
бежим
сквозь
века,
но
это
все
та
же
скачка
As-tu
peur
que
la
route
s'achève?
Боишься,
что
дорога
кончится?
Mais
cette
course
est
insensée
Но
эта
гонка
бессмысленна
As-tu
mis
un
nom
sur
toutes
les
lèvres,
les
lèvres?
Ты
что,
на
всех
губах,
на
губах?
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
des
astres
qui
nous
éclairent
Тень
или
свет,
звезды,
которые
освещают
нас
On
marche
vers
le
soleil
dans
les
couleurs
de
l'hiver
Мы
идем
навстречу
солнцу
в
цветах
зимы
De
l'ombre
ou
de
la
lumière,
depuis
le
temps
qu'on
espère
Тени
или
света,
с
тех
пор,
как
мы
надеемся
Retrouver
dans
un
sourire
toutes
les
lois
de
l'univers
Найти
в
улыбке
все
законы
Вселенной
Retrouver
dans
un
sourire
toutes
les
lois
de
l'univers
Найти
в
улыбке
все
законы
Вселенной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrice Guirao, Florence Lionel Jacques, Farquharson Iain, Hochstrate Philip, Vekaria Radhika Narendra
Attention! Feel free to leave feedback.