Carlos Cano - María la Portuguesa - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Carlos Cano - María la Portuguesa




María la Portuguesa
Maria the Portuguese
En las noches de luna y clavel
On nights of moon and carnation
De Ayamonte hasta Villa real
From Ayamonte to Villa real
Sin rumbo por el río
Aimlessly on the river
Entre suspiros una canción viene y va
A song between sighs comes and goes
Que la canta María
Song by Maria
Al querer de un andaluz
For the love of an Andalusian
María es la alegría
Maria is the joy
Y es la agonía que tiene el sur
And the agony of the south
Que conoció a ese hombre
She met the man
En una noche de vino verde y calor
On a night of green wine and passion
Y entre palma y fandango
And with palm and fandango
La fue enredando, le trastornó el corazón
He entangled her, turned her heart
Y en las playas de isla
And on the beaches of isla
Se perdieron los dos
The two lost themselves
Donde rompen las olas
Where the waves crash
Besó su boca y se entregó
She kissed his lips and surrendered
Ay, María la portuguesa
Oh, Maria the Portuguese
Desde Ayamonte hasta Faro
From Ayamonte to Faro
Se oye este fado por las tabernas
This fado can be heard in taverns
Donde bebe viño amargo
Where bittersweet wine is drunk
Porque canta con tristeza
For she sings in sadness
Porque esos ojos cerrados
For those closed eyes
Por un amor desgraciado
For an ill-fated love
Por eso canta, por eso pena
That's why she sings, that's why she grieves
¡Fado! porque me faltan sus ojos
Fado! because I miss her eyes
Fado porque me falta su boca
Fado because I miss her lips
Fado porque se fue por el río
Fado because she left on the river
Fado porque se fue con la sombra
Fado because she left into the shadows
Dicen que fue el te quiero
They say it was the I love you
De un marinero, razón de su padecer
Of a sailor, reason for her suffering
Que una noche en los barcos
That one night in the ships
De contrabando, p'al langostino se fue
Of smuggling, he left for the prawns
Y en las sombras del río
And in the shadows of the river
Un disparo sonó
A gunshot rang out
Y de aquel sufrimiento
And from that pain
Nació el lamento de esta canción
Was born the lament of this song
Ay, María la portuguesa
Oh, Maria the Portuguese
Desde Ayamonte hasta Faro
From Ayamonte to Faro
Se oye este fado por las tabernas
This fado can be heard in taverns
Donde bebe viño amargo
Where bittersweet wine is drunk
Porque canta con tristeza
For she sings in sadness
Porque esos ojos cerrados
For those closed eyes
Por un amor desgraciado
For an ill-fated love
Por eso canta, por eso pena
That's why she sings, that's why she grieves
¡Fado! porque me faltan sus ojos
Fado! because I miss her eyes
Fado porque me falta su boca
Fado because I miss her lips
Fado porque se fue por el río
Fado because she left on the river
Fado porque se fue con la sombra
Fado because she left into the shadows
Fado porque se fue por el río
Fado because she left on the river
Fado porque se fue con la sombra
Fado because she left into the shadows





Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez


Attention! Feel free to leave feedback.