Lyrics and translation Carlos Gardel - Farabute
Farabute
ilusionado
por
la
mersa
de
magnates
Фарбут,
обманутый
богатством
магнатов
Que
enfarolan
su
presencia
con
suntuosa
precisión
Которые
выставляют
себя
напоказ
с
изысканной
точностью
No
manyás,
pobre
franela,
que
aquél
que
nació
en
un
catre
Не
понимаешь,
бедный
шмотьё,
что
тот,
кто
родился
в
нищете
A
vivir
modestamente
la
suerte
lo
condenó
Судьба
обрекла
на
скромную
жизнь
Sos
la
escoria
remanyada
que
esgunfiás
con
tu
presencia
Ты
- ничтожество,
опозорившее
своим
присутствием
De
chitrulo
sin
carpeta,
residuo
del
arrabal
Уродливый
дурак,
отбросы
трущоб
Tus
hazañas
de
malevo
al
cuaderno
de
la
ausencia
Твои
подвиги
хулигана
отметят
в
журнале
отсутствия
Con
el
lápiz
del
recuerdo
te
las
voy
a
enumerar
И
я
перечислю
их
карандашом
воспоминаний
Clandestino
de
carreras
Незаконный
бегун
A
ratitos
quinielero
Иногда
букмекер
Así
te
hacés
las
chirolas
Так
ты
зарабатываешь
гроши
Con
que
a
veces
te
empilchás
(¡atorrante!)
Чтобы
иногда
наряжаться
(бездельник!)
En
tu
casa
todo
el
año
В
своем
доме
круглый
год
A
la
hora
del
puchero
(¡pelandrún!)
К
обеду
(негодяй!)
Enyantás
de
prepotencia
Ты
напускаешь
на
себя
важность
Lo
que
nunca
te
ganás
За
то,
что
никогда
не
зарабатывал
Deschavate,
farabute,
no
naciste
pa'
cafishio
Покажись,
фарбут,
ты
не
создан
для
сутенёрства
Al
laburo
dedicate
que
allí
está
tu
salvación
Посвяти
себя
работе,
там
и
есть
твоё
спасение
Recordá
la
viejecita
que
hace
un
mes
en
el
hospicio
Вспомни
старушку,
которая
месяц
назад
в
больнице
Al
morir,
tus
hermanitas
suplicando
señaló
Умирая,
указала
на
твоих
сестёр
Ya
que
en
su
triste
existencia
como
trapo
la
has
tratado
Так
как
ты
обошёлся
с
ней
в
её
печальной
жизни,
как
с
тряпкой
Ni
un
halago
tan
siquiera
le
supiste
demostrar
Ты
даже
не
удосужился
сказать
ей
хоть
одно
приятное
слово
Hoy
tenés
frente
a
la
vida
la
misión
que
te
ha
encargado
Сегодня
перед
лицом
жизни
у
тебя
есть
миссия,
которую
она
тебе
поручила
Que
la
santa
desde
el
cielo
te
sabrá
recompensar
И
святая
на
небесах
отблагодарит
тебя
за
это
Clandestino
de
carreras
Незаконный
бегун
A
ratitos
quinielero
Иногда
букмекер
Así
te
hacés
las
chirolas
Так
ты
зарабатываешь
гроши
Con
que
a
veces
te
empilchás
(¡atorrante,
andá
a
trabajar!)
Чтобы
иногда
наряжаться
(бездельник,
иди
работать!)
En
tu
casa
todo
el
año
В
своем
доме
круглый
год
A
la
hora
del
puchero
(¡pelandrún,
sinvergüenza!)
К
обеду
(негодяй,
подлец!)
Enyantás
de
prepotencia
Ты
напускаешь
на
себя
важность
Lo
que
nunca
te
ganás
За
то,
что
никогда
не
зарабатывал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Barreiro, Antonio Casciani
Attention! Feel free to leave feedback.